Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Чуть помедлив, воины вошли внутрь. Сразу бросилось в глаза большое количество людей. Социальное и имущественное положение не имело ни малейшего значения. Здесь присутствовали владельцы заводов и нищие бродяги, молоденькие девушки и доживающие свой век старухи, пышущие силой и здоровьем мужчины и убогие инвалиды. Перед богом все равны.
В церкви царил полумрак и запах необычных благовоний. Освещалось помещение электрическими лампами и горящими свечами. Внутренне убранство храма поразило наемников своим богатством.
На стенах отчетливо виднелись красочные изображения святых. Роспись явно древняя, хотя и недавно отреставрированная. Многочисленные иконы были помещены в золотые оклады. Эти уникальные шедевры удалось сохранить даже во времена смуты и хаоса.
— У меня нет слов, — прошептал Храбров. — Я словно вернулся домой. Как же похожи некоторые религии.
— Нет ничего удивительного, — улыбнулся японец. — У нас общие корни. Вспомни рассказ Аргуса о «Ковчеге». Может, асканийцы действительно родственны твоему народу.
— Пути Господни неисповедимы, — вставил Пол.
Друзья около часа слушали проповедь священника.
Он призывал паству верить в лучшее и творить добро. Смиренно опустив голову, прихожане едва заметно шевелили губами. Сейчас каждый из них в душе беседовал с богом.
Когда путешественники вышли из храма, на улице уже начало темнеть. День приближался к концу. Негромко разговаривая, наемники двинулись к гостинице. До «Транзита» земляне добрались без приключений. Количество прохожих резко уменьшилось, а на площади вспыхнули электрические фонари.
Первым делом воины навестили Карса.
Мутант впустил их лишь тогда, когда услышал голос Храброва. Развалившись на огромной кровати, властелин перелистывал очередную книгу. На столе стояла пустая бутылка и поднос с недоеденным ужином.
— Вы не загулялись? — иронично спросил оливиец. — Не забывайте, мы здесь не гости. Группу наверняка давно ищут.
— Вот поэтому и надо было изучить город, — ответил Стюарт. — Смолск хоть и значительно крупнее Владстока, однако мест, где можно спрятаться, в нем не так уж много. Полиция контролирует почти все кварталы. Любой подозрительный незнакомец сразу привлекает внимание бдительных граждан.
— Ну, как твои успехи? — поинтересовался Олесь у Карса.
— Неплохо, — вымолвил властелин. — Пожалуй, за одним исключением — ровно в полдень на этаже поменялся дежурный. Да и новая горничная оказалась чересчур любопытной. Мне на время пришлось спрятаться в душевую комнату.
— Думаешь, нас обнаружили? — взволнованно уточнил Тино.
— Вряд ли, — пожал плечами мутант. — Тогда бы церемониться не стали. Тут что-то другое. Наверное, мое отшельничество вызвало любопытство.
— Не исключено, — улыбнулся русич. — Высокий видный мужчина и вдруг забрался в номер, словно в нору. У женщин подобные поступки всегда вызывают неподдельный интерес. Прислуга теряется в догадках и старается выведать страшную тайну. Уверен, что твои просьбы выполняются незамедлительно.
— Это верно, — согласился оливиец. — На обслуживание грех жаловаться. Только успеваю деньги отсчитывать. Впрочем, еда действительно отличная.
Храбров бросил взгляд на часы. Двадцать два пятнадцать. Пора бы и поужинать. Попрощавшись с товарищем, земляне отправились в ресторан.
О подозрениях Карса никто больше не вспоминал. Пока не пробудится капитан Кронд и дама из городской управы Владстока, путешественникам ничего не угрожает. Ночью дилижанс по лесу не поедет, и ситуация не изменится. Во всяком случае, наемники так считали.
Воины устроились за столиком у стены, заказали бутылку вина, салат и отбивные. Пировать, как вчера, они не собирались.
На сцене тихо пела молодая асканийка в длинном синем платье с небольшим декольте. Постепенно публика заполняла зал.
Примерно через час девушку на эстраде сменил кордебалет. Начиналась ночная разгульная жизнь Смолска. Некоторые богачи в подобных заведениях спускали целое состояние.
Закончив ужинать, земляне уже собирались рассчитаться, когда официант подал им на маленькой тарелочке аккуратно свернутый листок бумаги.
— Это вам, — негромко произнес тасконец. Друзья удивленно переглянулись.
— От кого? — спросил Стюарт.
— Мужчина в сером костюме за столиком у окна, — вымолвил асканиец, поворачивая голову в нужную сторону.
К изумлению официанта, там никого не оказалось.
— Но ведь он попросил еще бутылку вина, — растерянно проговорил молодой человек. — Надеюсь, хоть деньги этот господин оставил…
Как только тасконец убежал, Олесь развернул послание. Весь листок был исписан мелким убористым почерком.
Русич прочитал:
«Добро пожаловать в Смолск. Вы находитесь под надежным контролем службы контрразведки. Каждый шаг группы четко фиксируется. Сейчас в зале присутствует полковник Ил Беркс, заместитель начальника юго-восточного и центрального отдела. Если интересно, то это господин в черном костюме со смуглой кожей, массивным подбородком и шрамом на нижней губе. Рядом с ним местный контрразведчик майор Шохонс».
Сделав небольшую паузу, Храбров продолжил:
«Сегодня вечером во Владсток отправился специальный экипаж. Уже к утру в город будут доставлены люди, с которыми контактировали подозрительные чужаки. Затем скрытое опознание и арест. А допрашивать в данном ведомстве умеют. Теперь маленький совет: покиньте ночью гостиницу, разделитесь и постарайтесь затеряться в бедных кварталах. В крайнем случае, можно укрыться в заброшенных зданиях на северной окраине Смолска. Прочесать развалины очень непросто. Потребуется вмешательство полиции, а делиться славой служба контрразведки не любит. Желаю удачи. Доброжелатель. И не забудьте сжечь послание. У Беркса отличные графологи».
Путешественники дружно посмотрели в сторону пустого столика. Официант торопливо убирал с него грязную посуду. Судя по счастливому лицу асканийца, деньги посетитель все-таки оставил.
— Что будем делать? — взволнованно произнес Стюарт.
— Не знаю, — честно признался русич. — Похоже, мы здорово влипли. Это не Оливия и не Унима. Здесь иные правила игры. Нельзя было пренебрегать мерами предосторожности. Отрядом заинтересовалась могущественная государственная структура. В нашем распоряжении лишь несколько часов.
— Если в город приехал полковник Беркс, значит, задержанию группы придается огромное значение, — озабоченно сказал самурай. — К сожалению, Ловаль не ошибся…
— Вот кто нас предал! — воскликнул Пол. — Зря мы его не убрали. Мне сразу трактирщик не понравился.
— Не торопись с выводами, — возразил Тино. — Алекс тут ни при чем. В противном случае нас бы давно взяли. Сейчас важно понять, кто помогает отряду. Судя по всему, таинственный доброжелатель прекрасно осведомлен и знает в лицо офицеров службы контрразведки. К тому же, он порядочный авантюрист, раз рискует собственной жизнью.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78