class="p1"> Имеется в виду Луис де Рекесенс-и-Суньига. – Сост.
22
В современной транскрипции статхаудер. – Сост.
23
Имеются в виду Франсиско Гомес де Сандоваль-и-Рохас (первый герцог де Лерма), и Кристобаль Гомес де Сандоваль-и-де ла Серда (первый герцог де Уседа). – Сост.
24
Имеется в виду Гаспар де Гусман Оливарес-и-Пиментель, известный как граф-герцог де Оливарес. – Сост.
25
В современной транскрипции Жуан, герцог де Браганса. – Сост.
26
В современной транскрипции Гуго Гроций. – Сост.
27
В современной транскрипции Уолси. – Сост.
28
В современной транскрипции Томас Мор. – Сост.
29
В современной транскрипции Томас Кромвель. – Сост.
30
В современной траскрипции Реджинальд Пол. – Сост.
31
В современной транскрипции Джейн Сеймур. – Сост.
32
В соврменной транскрипции Екатерина Парр. – Сост.
33
Маргарите, дочери Генриха VII. – Примеч. авт.
34
В первый раз на Магдалине Валуа, во второй – на Марии Гиз, вдове герцога Лонгвиля. – Примеч. авт.
35
В современной транскрипции Джон Дадли. – Сост.
36
В современной транскрипции Джейн Грей. – Сост.
37
Тауэр. – Сост.
38
Имеется в виду Франциск II. – Сост.
39
В современной транскрипции Дарнли (Генри Стюарт). – Сост.
40
В современной транскрипции Ботвелл (Джеймс Хепберн). – Сост.
41
В современной транскрипции Фрэнсис Дрейк. – Сост.
42
Имеется в виду Фрэнсис Бэкон. – Сост.
43
В современной транскрипции Лодовико Моро. – Сост.
44
В современной транскрипции Гонсало де Кордова. – Сост.
45
В современной транскрипции Баярд (Пьер Террейль). – Сост.
46
В современной транскрипции Лоренцо Медичи (герцог Урбино). – Сост.
47
В современной транскрипции Андреас Везалий. – Сост.
48
Англичане помогали испанцам по отношениям королевы Марии к Филиппу II. – Примеч. авт.
49
Сен-Кантен. – Сост.
50
В современной транскрипции Антуан де Бурбон. – Сост.
51
Королевские фавориты. – Сост.
52
Так названная от имени у цинического философа Мениппа, известного своими злыми насмешками. – Примеч. авт.
53
Имеются в виду «Опыты» Мишеля де Монтеня. – Сост.
54
Имеется в виду Анри Куаффье де Рюзе, маркиз де Сен-Мар. – Сост.
55
Имеется в виду Вестеросский риксдаг. – Сост.
56
Вероятно, имеется в виду партия арманьяков во Франции начала XV в. – Сост.
57
В современной транскрипции Роскилле. – Сост.
58
В современной транскрипции Тисса. – Сост.
59
В современной транскрипции Дензил Оллес, Артур Хаселриг, Джон Пим, Джон Хемпден и Уильям Строд. – Сост.
60
В современной транскрипции Несби и Нортгемптон. – Сост.
61
Вероятно, имелось в виду еврейского синедриона. – Сост.
62
В современной транскрипции Томас Гоббс. – Сост.
63
В современной транскрипции Аргайла. – Сост.
64
В современной транскрипции Черчилля. – Сост.
65
В современной транскрипции Поль де Гонди. – Сост.
66
В современной транскрипции Пьер Гассенди. – Сост.
67
В современной транскрипции Антуан Арно. – Сост.
68
В современной транскрипции Жак Бенинь Боссюэ. – Сост.