меня не нападал и не пытался ограбить. Это был Финн. Он набросился на меня с побоями, потому что приревновал к тебе.
Не могу удержаться от смеха – настолько все это нелепо.
– Но вы же друзья!
– Ему очень не нравилось, что я общаюсь с кем-то еще, – трагическим голосом произносит Джек. – Ты стала последней каплей.
– То есть это он так к нашей дружбе ревновал? Боже!
Джек задумчиво смотрит на свой сэндвич с сыром и чатни, к которым даже не притронулся.
– Он ненавидел всех моих друзей, вне зависимости от пола. Считал, что этим я предаю нашу с ним дружбу.
На меня внезапно накатывает страшная злость на Финна. Немудрено, что Джек изменился в последнее время. Вот вам и крепкое мужское братство!
– Вот ублюдок! Ты должен заявить на него в полицию, Джек.
– Не могу, это будет неправильно. Как не мог ответить ему тем же – я ведь выше его и сильнее.
– Он заслуживает наказания! Физическое насилие, да еще и со стороны офицера полиции…
И тут до меня доходит. Это был Финн – тот парень, который расспрашивал про меня у Стэна.
– Тогда фотографии на моей машине – его рук дело!
– Какие фотографии? – вскидывается Джек.
Я и забыла, что ничего ему не рассказывала. Приходится исповедаться. И тут я замечаю, как Джек внезапно побледнел.
– Я нашел твою фотографию в нашей спальне: ты в своем любимом пальто. А когда спросил Финна, тот набросился на меня с криками, что я сам сделал снимок.
Теперь многое стало ясным. Финн мог легко пробраться к нам в дом и в гараж. Предупреждение «Отвали» – тоже от него.
Я беру Джека за руку:
– Мне очень жаль… Ты съехал?
– Финн сам убрался. Не поверишь, он мутит роман… с Харриет Хилл!
– С Харриет Хилл? Обалдеть! – Мы оба покатываемся со смеху от нелепости происходящего. А потом меня осеняет. – Слушай, так вот кто ее «источник» – от кого она получает информацию…
– Конечно! Что за придурок… Он все знал об этом деле благодаря своей работе и передавал ей.
– И при этом надменно цедил: «Я не даю наводки, это непрофессионально». Вот ведь дерьмо! А я еще стала комплексовать по поводу того, что теряю хватку…
Видя, как я разошлась, Джек нежно гладит меня по руке.
– Не кипятись, Джесс. Ты самая лучшая, и я люблю тебя. Ну, ты меня понимаешь. – Он игриво подмигивает.
Чувствую, как к горлу подступает комок.
– Чертовски жаль, что ты уезжаешь… Ты мой единственный друг в Бристоле.
– У тебя опять есть Хизер.
Это правда. Так получилось, что я помогла доказать ее невиновность, и теперь мы сможем восстановить нашу прежнюю дружбу.
– И еще с тобой рядом настоящий мужчина – Рори.
– Да, мне повезло с ним.
– Вам обоим повезло. – С этими словами Джек откусывает огромный кусок сэндвича, как бы ставя точку в самой трудной части нашего разговора. – Знаешь, что меня действительно бесит? – говорит он с набитым ртом. – Я мог бы одной левой уложить этого ублюдка Финна, но даже не попытался дать ему сдачи.
– Потому что ты в миллион раз лучше его. Надо было сразу все мне рассказать.
И тут меня в очередной раз осеняет:
– Джек, а может, мне с тобой поехать в Брайтон? Как полагаешь, найдется у них работа и для меня?
– А ты действительно этого хочешь?
Вопрос заставляет меня задуматься. Хочу ли я перебраться на новое место, начать все сначала? В очередной раз… Или я опять хочу сбежать? Но ведь теперь у меня есть Хизер, Марго и Флора; есть Рори… Мне не нужно бояться, что я потеряю людей, которых люблю. Пора наконец поверить, что и я заслуживаю счастья. Нужно брать пример с Марго, которая никуда не сбежала после исчезновения Флоры и стойко держала удар, когда все думали, что Хизер убила Уилсонов.
– Ты прав, – очнувшись от своих раздумий, уверенно заявляю я. – Лучше мне остаться в Бристоле, под крылом у Рори.
Джек в ответ улыбается.
– Я всегда знал, что в душе ты трусиха и неженка.
– А кто говорил, что я твердая, как сталь?
Джек закатывает глаза и делает вид, что занят только едой.
– Врал, чтобы тебе понравиться. Хотя видел тебя насквозь, Джессика Фокс, – говорит он, аппетитно чавкая.
Я откидываюсь на спинку стула и торжественно обещаю:
– Я докажу, чего стою, Джек Рентон. Я глаз не спущу с Финна. И если он хоть в чем-то переступит черту, я буду тут как тут. И не дам ему спуску. Обещаю.
53. Джесс
«ВЕСТНИК БРИСТОЛЯ И СОМЕРСЕТА»
Пятница, 23 марта 2012 года
ЖЕРТВЫ УБИЙСТВА В ТИЛБИ САМИ ОКАЗАЛИСЬ УБИЙЦАМИ
Джессика Фокс
Дело об убийстве Клайва и Дейрдре Уилсон каждый день приносит все новые открытия. По мнению полиции, Уилсоны причастны к смерти двух молодых женщин.
Тело одной из них было найдено в подвале их дома в Бристоле и позже идентифицировано как тело Стейси Кинг из Кливдона, которая пропала в 1991 году, когда ей было семнадцать лет. До своего исчезновения Стейси жила с приемными родителями, по отзывам, «проблемный и вспыльчивый подросток». Судебный патологоанатом, проводивший вскрытие Стейси, заявил, что причина смерти – передозировка героина; по его мнению, она умерла примерно в 1993 году.
Продолжая расследование, полиция вновь вернулась к делу Марианны Уокер-Смит – девушки-подростка, найденной мертвой на Клэпхэм-Коммон в Лондоне в прошлом году, погибшей также от передозировки героина. По показаниям свидетелей, незадолго до смерти ее видели с Клайвом Уилсоном.
Как мы писали ранее, Клайв вместе со своей матерью, Дейрдре, был застрелен в ее доме в Тилби в начале этого месяца. Полиция пока не предъявила обвинений в их убийстве.
Брат Клайва, Норман Уилсон, был допрошен полицией на предмет его причастности к похищению Флоры Пауэлл и к убийствам Стейси Кинг и Марианны Уокер-Смит. Полицейские допускают, что данные преступления имеют отношение к деятельности огромной сети наркоторговцев и похитителей в Бристоле, Рединге и Лондоне.
Дочь Нормана, Лиза, заявила: «Я не верю, что мой отец в этом замешан. В последние десять лет мы редко виделись с дядей и бабушкой и никогда не посещали их дом в Бристоле. Да, мой отец не святой, он ни от кого не скрывал, что в молодости употреблял наркотики, однако преодолел пагубную привычку и уже много лет чист. Он ничего не знал о преступных злодеяниях своих родных».
Дилан Бёрд, который ухаживал в свое время за Флорой Пауэлл, также был допрошен и отпущен без предъявления обвинений.