Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Второе первое впечатление - Салли Торн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второе первое впечатление - Салли Торн

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второе первое впечатление - Салли Торн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 79
Перейти на страницу:
смотрю на Дункана. – Я могу прямо сейчас открыть на компьютере свой личный банковский счет. Я живу от зарплаты до зарплаты. Что бы вы там ни подозревали, я здесь ни при чем. – Мне и раньше приходилось произносить подобные слова, но сейчас я собираюсь стоять насмерть.

– Это ведь не вы отправились в круиз, – вздыхает Роуз. – Просто не мешайте Дункану делать свою работу. Предоставляйте ему все материалы, которые он попросит, и не звоните Сильвии. Я хочу, чтобы вы сразу положили трубку, если она попытается с вами связаться. Надеюсь, мы друг друга поняли? Я мониторю исходящие электронные письма и знаю, что вы держите ее в курсе всего, что здесь происходит.

Появившийся на пороге Тедди картинно поднимает на вытянутой руке большой бумажный пакет:

– Я зашел принести своей красавице горячий завтрак. Мел, не волнуйся. Я принес тебе немного хашбраунов. Хм, привет. – Тедди замечает Дункана. – А вот вам я ничего не принес. Простите. У вас тут, оказывается, совещание. – Тедди любезно кивает и делает смущенную гримасу. – Не обращайте на меня внимания. – После чего проходит к моему столу. – Я оставлю еду для тебя здесь.

Но когда он пытается заправить мне за ухо выбившуюся прядь волос, я наконец с трудом выдавливаю:

– Тедди, это аудитор. У нас аудит на предмет крупной недостачи. И твоя сестра сейчас с нами на громкой связи.

– Сводная сестра. – Роуз, похоже, в своем репертуаре, и я с ужасом вижу, как взгляд Тедди моментально становится потухшим. Затем Роуз очень холодно спрашивает: – Теодор, ты что, спишь с кем-то из персонала? Кто из них твоя красавица? Кому ты принес горячий завтрак? – Голос Роуз полон сарказма, и я ее ненавижу.

Дункан готов провалиться сквозь землю. Мелани сердито пыхтит. Тедди явно теряется, и тогда я решаю взять ситуацию в свои руки:

– Да, мы с Тедди встречаемся.

– ЧТО?! – Мелани так громко взвизгивает, что я, кажется, вот-вот оглохну.

Звон в ушах вскоре проходит, когда Роуз начинает отчитывать Тедди:

– Сколько раз тебе было говорено, Теодор, держаться подальше от персонала. И чтобы папа за тебя не слишком переживал, я сказала: отлично. Очень хорошо. Он может оставаться в этой замшелой халупе для персонала. Но только при одном условии. Он должен держать свой член в штанах.

– Не получится. Я люблю Рути, – во всеуслышание объявляет Тедди.

Поймав осуждающий взгляд Мелани, я говорю слабым голосом:

– Извини. Не знала, как лучше тебе об этом сказать.

– Открыть рот и сказать. Тоже мне, бином Ньютона! И сколько это у вас уже продолжается? Выходит, вы оба врали мне прямо в лицо? – Мелани переводит взгляд с меня на Тедди. Телефон умолк. – А знаешь что? Мне наплевать. Пожалуйста, можешь влюбляться в парня, который не сегодня-завтра уедет и разобьет тебе сердце. Я столько сил вложила в разработку своего Метода – и ради чего?!

– Мел, я тебе страшно благодарна. Честное слово. – Я хватаю блокнот. – Хочу поговорить с тобой о твоей карьере. У меня есть кое-какие наметки.

Мелани хватает с моего стола ключи от досугового центра:

– Все, я ушла развешивать украшения к Рождеству. – И, разрыдавшись, уходит.

Дункан откашливается, чтобы привлечь внимание.

– Мне нужно установить… – Не закончив начатую фразу, он поспешно ретируется в дальний угол, к своей сумке с лэптопом.

Остаемся лишь мы с Тедди да молчащий телефон.

Я спрашиваю крайне деловым тоном:

– Роуз, вы еще на проводе?

– Теодор, живо собирай вещички и выметайся! При желании Рути может легко вчинить тебе иск за сексуальные домогательства. Твоя фамилия Прескотт. Твой папа здесь босс. Она переживала из-за отчета, и ты, вероятно, обещал ей спасти ситуацию, если о…

Я обрываю Роуз на полуслове:

– Вы знаете, я уже взрослая женщина, и мы сблизились в нерабочее время. Он мне ничего не обещал. И я не собираюсь вчинять какие-либо иски.

Однако Роуз демонстративно игнорирует меня:

– Тедди, я не шучу. Если ты к вечеру не уберешься отсюда, Дункан мне сразу сообщит.

Дункан неприкрыто опечален. Он наверняка не подписывался на аудит чьих-то любовных отношений.

Тедди бросает сестре вызов:

– А что ты мне сделаешь? Что ты можешь мне сделать, если я откажусь уезжать?

– Уволю Рути. Мой отец предупреждал ее, чтобы держалась от тебя подальше, а она ослушалась. Плюс определенная небрежность в ведении дел в здешнем офисе. И насколько мы знаем, она во всем этом замешана. Тедди, ты, конечно, эгоистичный маленький говнюк, но мне даже интересно, какое решение ты сейчас примешь. Ведь, насколько я знаю, ты ни разу в жизни ни для кого не пожертвовал собой. Итак, что ты выбираешь?

– Оставайся на линии, – говорит Тедди, после чего нажимает на кнопку и смотрит на меня: – Ты едешь со мной в Фэрчайлд?

– Неужели ты думаешь, я могу спокойно уехать, не смыв пятна со своей репутации? Один раз я так уже сделала, и ничего хорошего из этого не вышло. – Я показываю на мигающую лампочку на телефонном аппарате. – Помоги мне! Она намекает на то, что я выводила средства со счетов «Провиденса».

– Ну конечно, я не сомневаюсь, что ты на такое не способна. – В голосе Тедди звучит железобетонная уверенность, которую я всегда мечтала услышать в словах родителей. – Роуз это тоже знает. И вообще, кому какое дело? Давай уедем отсюда в сиянии славы. Ты ведь понимаешь, что, кроме «Провиденса», есть и другой мир, да?

Едущий на скутере мимо офиса резидент машет мне рукой. Если я уеду, старики окажутся в безвыходном положении.

– И кто тогда позаботится о наших резидентах?

– Ну, я не знаю. Их семьи? – Тедди морщится, поняв, что может показаться мне бессердечным. – Я хочу сказать, мы обеспечим их продуктами, чтобы им надолго хватило. А Роуз найдет другого управляющего.

– Никто лучше меня не сможет заботиться о «Провиденсе».

– Ты отдала этому месту все, что могла. И теперь имеешь полное право пожить для себя.

Красная лампочка на телефонном аппарате отчаянно мигает. Но в данный момент я способна думать лишь о незапертой двери папиного кабинета, изменившей всю мою жизнь.

– Если я сейчас уеду, это будет равносильно признанию вины. И я не из тех, кто может просто запихнуть пожитки в рюкзак и дать деру. Я не могу так рисковать.

– По-твоему, уехав со мной, ты чем-то рискуешь? – Голос Тедди звучит немного обиженно. – Ты единственная, кто поверил в меня. Я двигаюсь вперед исключительно потому, что ты считаешь меня сильным. Ты видела мою студию и мою квартиру. Оттуда до террариума всего двадцать минут езды. У них есть программа для интернов, которая дает право получить

1 ... 70 71 72 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второе первое впечатление - Салли Торн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второе первое впечатление - Салли Торн"