Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 101
Перейти на страницу:
угля из кармана. Пара была в замешательстве. Они смотрели, как проходимец рисовал свое имя поперек постера.

— Как вас зовут, леди?

— Кеста и Веста… — произнесла длинноволосая.

— Кеста это та, что притворяется мальчиком?

Зури прикрыла рот от смеха, услышав кипящее шипение от коротковолосой.

— Ты, ты, придурок… я не притворяюсь…

— Понятно!

— А ты… ты чего смеешься, дрянь?

— Да так, ничего, — пыталась сдержаться охотница, бросая взгляд на Джаки. Прежде, чем Кеста взорвалась, ей в руки попал постер. Веста подскочила, пялясь на бумагу. Написанное обезоружило близнецов. «Страстно целую Кесту и Весту», было скромно написано прямо под гигантской подписью владельца. Все слова были любовно очерчены нимбом в виде сердца.

Зури выглядела, будто не может прекратить смеяться над тем, чем не стоит. Она трудилась не выпустить и смешка. Сестры начали гневаться.

— Ты думаешь, это смешно, да? — проворчала Веста.

— Да! Теперь фу, уходите, я обедаю с Зури.

— Азма тебя дери, Джаки, это не обед!

— Слушай сюда, ты, засранец! — сказала Кеста, смяв бумагу и махая ей прямо перед носом Джаки. — Мы Кеста и Веста, известные как близнецы-убийцы, и…

— Известные где?

— Ты… ты…

— Ты будешь с нами считаться!

Как по команде, двое Расковали свои глаза. Их пары лазурных глаз сияли рунами двух пересекшихся треугольников. И затем…

— Я уверен, что джентльмен не пытался подорвать ваши усердия, дорогие коллеги. Не то место, не то время… такова жизнь.

Сердцебиение Зури участилось. Она узнала запах лилий и серой ивы. Длинноволосый мужчина в черных очках улыбнулся, кивнув своей острой шляпой. Он элегантно прислонялся к белодревесной колонне, будто бы он был здесь все это время.

— Тоже пришел за моим автографом, Фэйз? — хвастливо сказал Джаки.

— Я сомневаюсь, что он когда-либо будет стоить больше бумаги, на коей он написан, — с улыбкой, сказал Фэйз.

— Держись подальше, шляпник! — рявкнула Кеста. — Он наш!

Веста быстро шлепнула сестру по затылку.

— Закрой свой рот, Кеста, — она прошипела. — Это Фэйз…

— Все в порядке. Не волнуйтесь.

Улыбающийся мужчина грациозно приближался. Каждый его тихий шаг звенел как колокол, Зури читала это на испуганных лицах сестер.

— Ч-чем-то мы можем помочь? — выдавила Кеста.

— Позвольте мне немного поговорить с молодыми. Надеюсь, вы не против?

Веста поняла без прочих намеков. Она утащила сестру прочь.

— Мы не можем просто…

— Да, мы можем, Кеста! Простите за неудобство, мистер Фэйз!

— Премного благодарен, — сказал Фэйз, кивнув своей острой шляпой. Он смотрел как двое ушли прочь. — Я не хотел прерывать ваш разговор.

— Все в порядке, Фэйз… — тихо сказала Зури. — Давно не виделись.

— Давно воистину. Как быстро течет время.

— Ага…

— Присоединяйся, Фэйз. Давай выпьем за мой оглушительный успех.

— Доброе предложение, Джаки. — Мужчина улыбнулся. — Однако, течение жизни требует моего присутствия в других местах. Я лишь остановился, чтобы воздать комплименты.

— Так и думал. Покрой меня похвалой.

Мужчина выпустил легкий, уклончивый хохот.

— Не тебе.

— Мне? — сказала Зури.

Она взглотнула, подняв глаза и опустив их вновь. Она думала, что уже привыкла к комплиментам и похвале после утреннего катания на руках, но это был Фэйз… Его бледная улыбка была нацелена на нее. Ее колени неуютно жались во внезапном центре внимания. Внимание этого мужчины чувствовалось тяжелее, чем то ликующей толпы.

— Эта толпа собралась для тебя, — продолжил Фэйз. — Вся Станция Небесной Искры говорит о тебе. Они были впечатлены твоей смелостью.

— Я не сделала ничего особого, — пробормотала Зури. — Я просто… я даже не такая уж сильная.

— Посмотри на этот ликующий народ. — Фэйз изящно показал вокруг. — У каждого из них есть аркана. Есть силы. Но каждый ли ее использовал?

Охотница нахмурила брови.

— Судьбой или усердием, твое имя будет запомнено. Это многого стоит в этом забывчивом сломленном мире. Поздравляю.

— Это не то, чего я действительно хотела…

— Увы, это то, что у тебя теперь есть. Используй мудро.

Фэйз прошел мимо. Его улыбка, его аккуратное похлопывание по ее плечу; Зури не могла объяснить холод, ползучий мороз, что пробежал по ее коже.

— Пока, Фэйз…

Голоса, музыка, запах фиолетового напитка в ее кружке; эти простые вещи заземляли. Она вновь осталась с Джаки, как и несколько минут назад. Было ли что-то промеж, или это все в ее голове?

— Я не получил свою похвалу, — сказал Джаки.

— А?

— Почему он не восславил меня? Тебе все равно эта похвала не нужна, ты медлюка, что даже не может толком принять ее!

— Разве ты не сказал, что ты устал от бесконечных фанатов, что восхваляют тебя, Джаки?

— Я их почти всех выдумал!

— Вот это поворот.

— Тот червь был маленькой небесной многоножкой, знаешь ли. Они растут на шесть футов с каждой съеденной персоной. Оно бы съело весь твой Поселок, если бы я не спас ваши жалкие задницы. Посмотри на своего парня Флекса. Его укусило, и теперь он сам превращается в небесную многоножку!

— Ага.

Зури не обращала особо внимания на россказни Джаки, она смотрела, как местные пели и танцевали. Некоторые подходили к ней, даря теплые слова. Она никак не могла привыкнуть к тому, как они к ней обращались. Они приносили дань святилищу, вместо разговора с равной личностью. Они говорили о восхищении, но спешили покинуть груз ее компании.

— Должно быть, он очень одинок, — со временем, сказала Зури.

— О чем ты вообще?

— Фэйз. Все восхищаются им, но никто просто не подойдет… поговорить с ним. Спросить, как у него дела.

— Спроси его, сколько трупных мешков он использует для частей тела.

— Джаки!

— Что еще можно спросить у самого смертоносного убийцы в мире, алло!

— Он тоже личность…

— Опять ты заладила. — Джаки закатил свои желтые глаза. — «Он лифьносфь!» Ты вообще сама себя слушаешь, когда плетешь эту нудную чушь?

— Ага, сказал тот, кто постоянно молит Фэйза о внимании! — сорвалась Зури. — То, что он тебя никогда не замечает, должно быть целая травма!

— Пф, так, ушиб коленки.

Охотница едва не засмеялась, пытаясь держать невозмутимое лицо. Почему его слова ее так насмешили? Казалось, будто бы она слегка размякла. Что, если…

Внезапная игривая мысль посетила ее разум. Глядя на танцующую толпу, она ехидно сказала,

— Надеюсь, ты можешь двигаться с таким ушибом.

— Шутишь? Мои движения как всегда на высоте.

— Я как-то сомневаюсь.

— И затем она скажет, что этого не ожидала.

— Без понятия, о чем тыыааа!

Все, что ей оставалось, это взвизгнуть и быстро схватить ружье. Проходимец просто взял ее за руку и повел куда захотел, прямо в гущу толпы. Хотя она, наверное, тоже получила, что хотела, Зури была сбита столку. Фестиваль был как омут морозной воды. Она бы не вступила сама,

1 ... 70 71 72 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шепот, что уничтожил мир - Александр Осенчугов"