отцовской библиотеке. Он предложил воспользоваться ей, чтобы усилить мою магию. Вот только я не владел старолонглийским на достаточном уровне, чтобы понять какое заклинание для чего. И тут дракон вызвался помочь. Признаюсь, постичь древние знания оказалось весьма соблазнительным.
Каждую ночь я стал приходить к Элизе, и вместе мы встречались с Первым. Он рассказал о Сердце Дракона, о других мирах и о том, что в одном из них мы найдем тебя, Лиза. Так что дальше наш с Элизой побег зависел лишь от подготовки. И тогда же я решил, что никакому Лэнгдому ее не отдам.
— Подожди, — я все же перебила Лиама. — Если Первый дракон на самом деле вам помогал, то почему Элиза сказала, что ты собирался отдать ее ему?
Парень улыбнулся:
— Чтобы генерал ее защищал. В конце концов, моя история никак не отменяет охотников за отмеченной Шанидой. И оставаться самой по себе для Элизы и в правду опасно.
— Значит, в подвале ты ее не заточал, — сообразила я, вспомнив, что видела тогда в доме на столе две чашки. Не поднос с одной чашкой для узницы. А именно две. Как у тех, кто пьет чай, сидя рядом.
Лиам пожал плечами.
— Мне и так грозила тюрьма за твое похищение. Его Высокопревосходительство, — он качнул головой в сторону Айракса, — просто так бы это дело не оставил.
— Ты меня чуть не убил! — напомнила я.
Дракон сжал челюсть, видимо прогоняя неприятное воспоминание.
— Это Первый велел извлечь из Лизы Сердце Дракона? — спросил он.
— Да, — Лиам кивнул. — Он же подсказал место силы, нужное заклинание и амулет, в котором должен был материализоваться камень. Вот только тот с Елизаветой расставаться не пожелал.
— Первый не объяснил, почему Сердце Дракона выбрало именно меня? — уточнила я.
— Вроде как это связано с твоим магическим потенциалом. — Парень развел руками, насколько позволяла теснота кареты. — Но ничего конкретного дракон не сказал.
Магический потенциал… У меня? Во мне магия же появилась вместе с камнем… И потом, у меня что потенциал выше чем у Лиама? Или у того же Лэнгдома? Или у всех тех, кто раньше держал Сердце Дракона в руках? Первый явно не договаривал…
— И что ты собирался делать дальше? — поинтересовался Айракс.
— Раздобыть помилование Его Величества, — Лиам лучезарно улыбнулся, показывая зубы. — А потом смотаться в Даорию.
— И бросить Элизабет?
— Почему бросить? Оставить в надежных руках.
Лиам снова издевательски улыбнулся, и на этот раз Айракс не выдержал и схватил его за ворот.
— До помилования ведь можно и не дожить, — глухо прорычал он.
— Ладно-ладно, — Лиам вскинул раскрытые ладони. — Если бы не арест, я бы попытался снова. Камень — мощнейший источник магической силы, но без знаний Первого им непонятно, как пользоваться. Я бы хотел продолжить обучение через Элизу. Но все планы, как вы знаете, поменялись. Что еще сказать?
— О том, что Элиза дочь короля и отмечена Шанидой, тебе тоже Первый рассказал? — спросил Айракс.
— Да, и он же объяснил, что за ней охотится не он, а бездушные. Они питаются магией, поэтому нападают на всех, в ком есть хоть какой-то потенциал. Шанида для них самый лакомый кусок, потому что в ней заключена так называемая магия истинности. Которая в нашем мире, правда, никак не проявляется. Но они ее чувствуют.
— Значит, Первый дракон на самом деле не управляет бездушными? — уточнил Айракс.
— Нет. Я бы не стал помогать тварям, убившим моего отца.
На мгновение между нами возникла пауза.
— А Первый может избавить Элизу от печати? — поинтересовалась я.
Глава 25
Айракс
Лиам качнул головой.
— Если такой способ и есть, Первый о нем не сказал.
В карете ненадолго стало тихо, и тут Лиза удивила:
— На днях я видела дракона во сне, — проговорила она. — Все, как ты описываешь. Белый с синим. И я тоже не поняла, что он говорил. Но похоже, он хотел, чтобы я каким-то образом отдала камень Элизабет.
Я задумчиво потер пальцами центр ладони. Если допустить, что все сказанное правда, а браслеты Лиама отреагировали бы на явную ложь, то остается непонятным, с чего Первому так много помогать? Ну стал бы Лиам сильнейшим магом, умеющим пользоваться камнем. Ну сбежали бы они в Даорию вместе с Элизой. Как бы это отразилось на Первом и его пребывании в Пустоте?
Биркин объявил, что мы приехали. Я выбрался из кареты первым. Подал руку Лизе и на мгновение сжал ее пальцы. Не удержался. И лишь потом помог выбраться Лиаму.
— Может, уже снимете браслеты? — он тряхнул скованными руками.
— Пока не буду уверен, что ты не опасен, — ответил я.
— Да сколько можно? — парень картинно закатил глаза. — Я и так все рассказал. Чистосердечно!
— А вот мы сейчас попросим Элизабет поведать ее версию событий. И посмотрим, сколько из этого совпадет…
Я внимательно посмотрел Лиаму в глаза. Если парень и дрогнул, то вида не подал.
В моем доме мы прошли в гостиную на первом этаже, и я попросил Илину подать для всех чай. Когда Элизабет спустилась к нам, вид у нее был изумленный.
— Что он здесь делает? — спросила она, уставившись на Лиама.
— Отвечает на наши вопросы, — ответил я.
— Но он, он… — Элиза обхватила себя руками так, словно дрожала.
Хорошая актриса. Даже стало интересно, куда она поведет этот спектакль. Но Лиза, увы, прервала представление.
— Мы знаем, что Лиам не заточал тебя в подвале, — выдала она. — Ты просто хотела избежать наказания.
Элизабет поджала губы и перевела взгляд на меня. Я кивнул.
— А как бы вы поступили на моем месте? — пробурчала она.
— Сейчас это неважно. Элиза, присаживайся, — я указал на одно из кресел. — Нам нужно откровенно поговорить.
В общем и целом рассказ пока еще моей невесты совпадал с историей Лиама. Она только добавила, что видела сны с драконом с тех пор, как ей исполнилось десять. Но в их реальность не верила, пока ее брат Лоренс