Кенсал Грин, Кладбище Западного Норвуда, Хайгейтское кладбище, Кладбище парка Эбни, Нанхэдское кладбище, Бромптонское кладбище, Кладбище Тауэр Хэмлетс.
5
Полное название: «Анатомия меланхолии, всё о ней: виды, причины, симптомы, прогнозы и некоторые лекарства. В трёх частях со своими секциями, разделами и подразделами. Философично, исторично. Просто и понятно».
6
Уильям Шекспир «Гамлет», акт IV, сцена V, песня Офелии (в переводе М. Лозинского).
7
Криденс – сокращенное название американской рок-группы 60-х гг. Полное англоязычное название группы – «Creedence Clearwater Revival».
8
Имеется в виду библейский камень преткновения. По легенде Бог положил в Сионе символический камень, о который спотыкались все неверующие и не соблюдающие законы. Встречается в Ветхом Завете (книга пророка Исаии, гл. 8, ст. 14, 15). и в Послании апостола Павла к Римлянам (гл. 9).
9
Сконы – традиционная выпечка в Британии, маленькие булочки, которые подаются к чаю вместе с мёдом, джемом или сливочным маслом.
10
Первый куплет знаменитой песни «Mr. Sandman» Пэта Балларда 1954 г., исполненная американским женским квартетом «The Chordettes».
11
Пасхальный агнец – жертвенный агнец ветхозаветного праздника Пасхи. В христианстве пасхальный агнец – прообраз жертвы, принесенной Иисусом.
12
«Сезам, откройся» – с фр.
13
«Der Hexenhammer» («Молот ведьм») – немецкий демонологический трактат о надлежащих методах преследования ведьм, написанный монахом доминиканского ордена Генрихом Крамером и теологом, инквизитором Якобом Шпренгером.
14
«Compendium malefikarum» – трактат для охотников на ведьм, написанный итальянским священником Франческо Мария Гуаццо в XVII веке.
15
«The Discovery of witches» («Раскрытие ведьм») – книга английского охотника на ведьм Мэтью Хопкинса.
16
Отрывок из стихотворения И. Бунина «Призраки».
17
«Вести ангельской внемли» (англ. «Hark! The Herald Angels Sing») – рождественский гимн Чарльза Уэсли.
18
С лат.: «Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.» Строчка из молитвы «Аве Мария».
19
Отрывок из стихотворения «Изменчивость» английского поэта Перси Биши Шелли (1792-1822).
20
Касл Ком – маленькая деревня в графстве Уилтшир, Англия.