Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90
созналась, что ее изнасиловал один из министров. Ее тоже утопили. Слуги разнесли весть о том, что министр Цао пользуется служанками, пошли сплетни. Министр все отрицал. Тогда вспомнились обстоятельства рождения Лун Ну. Служанки испугались и выволокли ее на улицу за волосы. При этом присутствовала моя Цю. Она мигом прибежала ко мне, попросив помочь бедной девочке.
– Принцесса, – говорила она. – Я вас почти никогда ни о чем не прошу, но помогите ей, иначе ее тоже утопят, как мать. Ей всего четырнадцать.
Несчастная была на год младше меня.
Я прибежала во двор для слуг. Несколько женщин держали Лун Ну над бочкой с водой. Девочка кричала и плакала. А потом ее голову резко сунули в воду, и во все стороны полетели брызги.
– Немедленно отпустить! – закричала я на весь двор.
Служанки не сразу поняли, кто пришел, продолжали держать Лун Ну в бочке, и я подлетела к ним, растолкав в стороны.
Одна из женщин схватила меня за хвост, чуть не выдрав волосы. Надо признать, редко кто из императорской семьи захаживал в крыло для слуг, и не все знали меня в лицо, поэтому вряд ли кто-то мог узнать принцессу, которая пришла спасти служанку.
– На принцессу напали! – закричала Цю. – На принцессу напали!
Во двор ворвались солдаты и быстро оттащили от меня женщину. Другие служанки сразу упали на колени в грязь, которую сами и развели, пока топили Лун Ну.
– За нападение на Ее Высочество вам всем отрубят руки! – воскликнул один из солдат.
Служанки начали плакать и молить о прощении.
– Я не буду докладывать о вас императору, – сообщила я. – Но если вы продолжите друг друга топить, вас будут судить за убийства. Отныне эта девочка – моя служанка. Кто еще раз поднимет на нее руку, пожалеет.
Я забрала Лун Ну и отвела к себе в сад. Она плакала, задыхалась и кашляла. Цю все стучала ее по спине, но девочка никак не могла откашляться. Видно, вода попала в легкие.
– П-принцесса, – дрожащим голосом говорила она, – п-простите.
– Тебе не за что извиняться. Теперь ты со мной. Больше тебя никто не тронет. Цю, принеси ей горячего супа, а я найду одеяло.
Мы позаботились о ней, отогрели, отпоили, и она пришла в себя.
Я думала, теперь она станет моей служанкой и я буду о ней заботиться, но весть о происшествии добралась до моего отца. Я не говорила, зато доложили солдаты. Отец вызвал меня к себе и потребовал объяснений.
– Мне понравилась эта девочка, и я давно хотела, чтобы она служила у меня в доме, – бесстрастно сказала я. – Служанки почему-то решили с ней расправиться, а я их остановила.
– Это внебрачная дочь министра Цао, от нее все равно надо избавиться, чтобы не портить его репутацию, – ответил отец, будто речь шла о мусоре.
– Лун Ну не важно, чья она дочь. Она никому не расскажет, а министр и так все отрицает.
– И что же ты у меня просишь? – спросил отец. – Мы не можем оставлять ее в Запретном городе.
– Помнишь больницу Белой птицы? – спросила я.
– Опять эта больница! – разозлился он. – Хочешь, чтобы я тебя снова запер в Тайном саду?
Пока он окончательно не потерял терпение, я пошла напролом:
– В этой больнице помогают бездомным. Лун Ну смышленая девочка. Она может там работать взамен на крышу над головой. Нам не придется от нее избавляться, еще и людям поможем.
– А если начнет болтать, что она дочь министра?
– Кто ей поверит? – ответила я.
Отец подумал и в итоге решил, что я права. Он согласился с моим планом и поручил мне проследить, чтобы Лун Ну приняли в больнице Белой птицы. Мы с Цю отвезли туда девочку, и медсестра И назначила ее своей помощницей. В тот момент там как раз лечился Шань Цай.
Они познакомились. Лун Ну помогала врачам о нем заботиться, выполняя самую простую работу.
Шань Цай вылечился и ушел, а потом вернулся за ней, сказал, что открыл ресторан на вырученные от торговли контрабандой деньги, и сделал ей предложение. Они поженились прямо в ресторане. Я не была на их свадьбе, потому что не смогла выбраться из Запретного города, но потом уютно отпраздновала с ними в одной из секретных комнат и впервые выпила вино под интересные истории.
Лун Ну начала вести бизнес, помогая с рестораном и понемногу вливаясь в торговлю контрабандой, а Шань Цай строил революционные планы со своей бандой и другими лидерами революционного движения. Я приходила к ним, чтобы купить запрещенные книги или оружие.
Мы близко общаемся уже три года. Все это время Лун Ну и Шань Цай говорили, что я научила их заботиться о слабых и подарила веру в добро.
Когда я рассказала Лун Ну наш с Хэй Цзинем план, она сидела с удивленным лицом.
– Я не смею сомневаться в тебе, наставница, но в нем… – Она с подозрением посмотрела на Хэй Цзиня. – Откуда нам знать, что клан Сюань У не предаст?
– Я теперь с кланом Сюань У, – ответила я. – В администрации мой жених. Клан Сюань У стал врагом номер один. Мы в безвыходном положении. Устроить переворот в городе – наш единственный шанс себя обезопасить.
– Я вас поняла. Я передам это Шань Цаю. На самом деле революционные силы давно планируют захватить здание администрации. Если при этом вся наша армия будет входить в состав одного из кланов Большой Четверки, у нас будет значительно больше шансов удержать власть.
– Если Сюань У захватит столицу, – сказал Хэй Цзинь, – то выделит места в администрации для представителей революционных группировок. Это первый шаг к смене режима.
– Знаете, что на днях состоится собрание, на котором будут присутствовать главы трех кланов? – отстраненно спросила Лун Ну. – Чжу Цюэ, Бай Ху и Цин Лун что-то замышляют. Наверное, решили обсудить с представителем Хуан Лун, как можно одним ударом уничтожить Сюань У.
– Стоило ожидать, что они не успокоятся, пока от нас ничего не останется, – ничуть не удивился Хэй Цзинь. – То, что Сюэлянь сдался, не играет роли. Что ж, главы трех кланов собираются в одном месте. Разве это не отличный шанс разобраться с ними разом?
Глава 27
Секретный план
Мяо Шань
Переговоры с Шань Цаем заняли так много времени, что нам пришлось заночевать в ресторане.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 90