Книга Невеста скованного лорда - Таня Соул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
мук совести, киваю— Но сначала скажу, чтобы еду принесли сюда. Тебе нужно позавтракать.
Его выражение лица становится кислым, как недозревшая ягода. Он качает головой.
— Не хочу.
Напоминает капризного ребёнка. Когда мои сводные братья и сёстры болели, они часто воротили нос от еды. Пока тело борется с болезнью, оно становится брезгливо к пище.
— Скажу, чтобы сварили бульон, — делаю голос построже, и Освальд сдаётся. Отпускает меня, хоть и с неохотой.
***
Выскользнув из постели, я разыскала служанку, дала ей поручение, но вернуться к супругу не торопилась. Сначала решила переодеться. Зашла в покои, предназначенные для эн-нари, достала из сундука свежий наряд, подходящий для дома, стащила с себя вчерашнее платье и сменила сорочку.
Всё это время, пока я переодевалась, в комнате было тихо. Эта тишина казалась необычной и теперь уже непривычной. С тех пор как во мне пробудился дар, гул и голоса камней преследовали меня повсюду. Стоило сказать что-то слишком громко или задеть какую-то из стен и поднимался ропот. Везде, но не тут. Эти камни были подозрительно молчаливы. И я, не удержавшись, решила разбудить их сама. Подошла к стене и стала вести по ней рукой, двигаясь в сторону занавешенного тюлем и прикрытого тяжёлой шторой окна.
Тишина ещё какое-то время оставалась вязкой, но вскоре была разбавлена звуком.
— Давно-о-о, — затянул какой-то из растормошённых камней.
— У-у-у… эн-нари-и… у-у, — присоединились ещё несколько. — Давно-о-о… — и снова затихли.
Но на смену их голосам пришла вспышка видения. У окна девушка. Та самая, чей портрет я видела над парадной лестницей. Плачет и держит руку на округлившемся животе.
Счастье, исходившее от родителей Освальда, изображённых на том портрете, вполне могло быть настоящим. Но за ним, как и предупреждал супруг, скрывалось много боли. Не желая погружаться в горечь чужих воспоминаний, я убрала руку со стены. Но картинка всё ещё стояла перед глазами.
Эн-нари уходят слишком рано, и у них не хватает времени, чтобы вырастить собственных сыновей. Мать оставила Освальда, когда он был ещё совсем малышом.
Мне вдруг нестерпимо захотелось к нему вернуться. Удостовериться, что ему не стало хуже. Убедиться, что он не грустит в одиночестве. Почти бегом я пересекла разделявшую наши покои гостиную, но, когда зашла в комнату, Освальд уже дремал. Потрогала его лоб — по-прежнему горячий.
Не решившись оставить его снова, я присела в кресло напротив кровати и наблюдала. Сон Освальда был то спокоен, то становился тревожным. Со лба стекали капли пота. Поняв, что не могу равнодушно смотреть на его мучения, велела служанке принести таз с тёплой водой и отрез чистой ткани. Обмакнула полотно в воду, выжала и аккуратно протёрла лицо супруга и шею. Его рубашка, которую он вчера не снял, оказалась мокрой насквозь и липла к телу. Оставлять его в грязной одежде было неправильно.
Мне уже приходилось видеть Освальда без рубашки и, казалось, поводов для волнения нет. Но мои пальцы отчего-то дрожали, когда я потянула за завязки. Расслабив их, поддела рубашку снизу и начала тащить наверх. Было неудобно, но я не сдавалась. Увы, но мои неловкие потуги всё-таки разбудили супруга. Он приподнялся на локтях, помогая мне задрать рубашку повыше. Потом улёгся обратно и поднял руки.
— Не хотела тебя будить. Прости, — извинилась, наконец, стащив с него мокрую одежду.
— Таким пробуждениям я только рад, — усмехнулся он и тут же поморщился. Перекатился на живот, пытаясь уменьшить боль от камней в спине.
Их россыпь чернела причудливым узором, а расходившиеся от них тёмные линии, казались ярче прежнего. Я коснулась их и почувствовала, как начало пульсировать на моём пальце кольцо из обсидиана. Оно откликалось на пульсацию силы в теле супруга.
— Как бы мне хотелось прекратить всё это… — прошептала я, обводя кончиками пальцев вросшие в его кожу камни.
— Ну нет, не всё, — возразил супруг. — Кое-что я бы предпочёл оставить, — он не закончил мысль, но я всё равно поняла. Освальд хотел бы оставить наш брак. Странный, кособокий и ведущий неизвестно к чему.
— Я весь липкий, — пожаловался он.
Обмакнув отрез ткани в воду, я выжала его и принялась аккуратно протирать Освальду плечи. На его горячей коже выступили мурашки, но вслух он не пожаловался. Лежал на животе, послушно позволяя стирать с себя пот.
Вокруг камней на его спине я проводила тканью особенно аккуратно, боялась причинить боль. Когда дошла до поясницы, остановилась, не зная, что делать дальше. Но Освальд решил всё за меня. Перевернулся на спину, открывая рельефный живот и грудь. Я невольно отвела взгляд, ощущая, как вспыхнули мои щёки. Жар был у него, а горела почему-то я. Снова обмакнула ткань в воду, поднесла её к шее Освальда и медленно провела до ключиц. Повторила с другой стороны. Обтёрла плечи и руки.
Всё это время супруг наблюдал за мной внимательно и молча. Его грудь вздымалась резче, чем раньше, а взгляд обжигал. Хотелось одновременно и спрятаться от него, и открыться. Это было приятное чувство. Оно будоражило и горячило кровь.
Закончив с руками, я стала обтирать грудь и живот. И чуть не вскрикнула, когда супруг резко приподнялся, притягивая меня к себе. Я выронила ткань и теперь упиралась в его грудь ладонью. Под моими пальцами сердце супруга билось гулко и часто.
— Что ты делаешь? — не узнала собственный голос. Низкий, какой-то охрипший.
— Не знаю, — ответил Освальд. — Взывей советовал подождать. Дать тебе время. Проявить терпение. И видит Твердыня, я пытался. Но…
— Но?.. — спрашивая, я смотрела в его угольно-чёрные глаза и, казалось, тонула. Падала в них, безо всякой надежды выбраться.
***
Освальд Шенье
— Но в Бездну терпение! — воскликнул я и припал к её губам, словно страждущий путник к чаше с водой. Целовал истово и голодно и в то же время ждал, что она опомнится и оттолкнёт. Закричит или ударит.
Кэтлин поначалу напряглась от неожиданности, царапнула ногтями мою кожу, но не отталкивала. А спустя несколько долгих секунд оттаяла и неумело ответила на поцелуй.
Какой же я дурак, что не сделал этого раньше! Так и знал, что советам взывея не стоило доверять. Можно терпеть и ждать до бесконечности долго, но так ничего и не дождаться. А у нас с Кэтлин слишком мало времени. И слишком многое нам нужно успеть.
Трепещущая, взволнованная, податливая. Кэтлин была такой нежной и горячей в моих руках. Терзавшие меня слабость и жар отступили, будто поняли, что не вовремя. Устыдились неверно выбранного момента и ушли. Оставили нас с Кэтлин наедине.
Я укутал её в свои объятия и притянул ещё ближе.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста скованного лорда - Таня Соул», после закрытия браузера.