Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Глава 17
С Клиффом Хардингом Шарлота быстро теряла терпение. Он заверил ее, что приедет в город посмотреть на вещи, которые она забрала из камеры хранения Тома, но этот разговор произошел больше месяца назад. Клифф продолжал откладывать встречу. Хотя его объяснения и звучали правдоподобно, но Шарлота прекрасно понимала – это просто ему не нужно.
Шарлота не знала, что делать с этим упрямцем.
– Я поеду и сама увижусь с ним, – сказала ей подруга Лора в понедельник после дня ее рождения.
Шарлота была со своими друзьями, которые тоже занимались вязанием, в доме престарелых. Несколько недель назад она мимоходом упомянула о разговоре с внуком Тома, но не рассказала им всего. Она не была готова рассказать даже своим самым лучшим друзьям о том, что совершила преступление.
– Я поеду тоже, – добавила Эвелин. – Судя по тому, что ты сказала, это не далеко.
– Но чтобы добраться до него, надо ехать по шоссе. – Любая дорога с более чем двумя полосами пугала Шарлоту.
Мимо со свистом проносились машины, и не важно, по какой полосе ехала Шарлота, она все равно, похоже, раздражала остальных водителей, особенно если ехала медленно. И что все эти люди думали об ограничении скорости? Что это лишь совет? Кажется, теперь все чертовски спешат. И все-таки она поедет, чтобы увидеть Клиффа.
– Не понимаю, что происходит со всеми молодыми людьми в наше время, – пробормотала Элен, нервно дергая пряжу. – Они не уважают старших так, как учили нас.
– Не могу не согласиться с тобой, – подтвердила Бесс, кивая с энтузиазмом.
– Ты была подругой его дедушки. Можно было ожидать, что он воспользуется возможностью поблагодарить тебя.
– От меня не ускользнуло, – заговорила Элен, наклоняясь вперед к Бесс, – что он не посещал своего дедушку.
– Я снова позвоню ему, – сказала Шарлота, принимая решение. – И дам ему знать, когда меня можно ожидать.
Она откладывала это почти пять недель. У Клиффа Хардинга всегда находилось объяснение. Иногда ему приходилось уезжать по делам, а на прошлой неделе на ее автоответчике обнаружилось короткое сообщение о том, что одна из лошадей Клиффа должна была вот-вот ожеребиться и он никак не мог уехать. Шарлота могла только гадать, что у него случится на этой неделе. И на следующей. Нет, Лора была права, пришло время взять дело в свои руки.
Вернувшись домой, Шарлота убрала вязанье и позаботилась о Гэрри, а потом, исполненная решимости, направилась к телефону.
Внук Тома ответил – его голос звучал приятно, как никогда.
– Это Шарлота Джефферсон, – объявила она.
– Да, миссис Джефферсон, я собирался связаться с вами.
Шарлота готова была поспорить, что так и есть. Вероятно, он поделился бы с ней своей очередной отговоркой.
– Простите, что беспокою вас опять, но, учитывая, что вы не можете приехать ко мне на встречу…
– Именно это я и планировал обсудить с вами. Этот вечер вам подходит?
Негодование, которое взращивалось советами ее друзей, неожиданно стало напрасным.
– Сегодняшний вечер прекрасно подходит, – пробормотала она, чувствуя себя, откровенно говоря, немного разочарованной.
Шарлота была готова разругаться с ним, она даже продумала несколько очень эффектных колкостей о семейном долге по дороге домой. А сейчас она не могла их использовать.
– Думаю, сон с оружием под кроватью приводит в некоторое замешательство.
Шарлота услышала в его голосе попытку раздразнить ее, но решила проигнорировать это.
– Вообще-то я переложила оружие в комод с нижним бельем. – Шарлота не упомянула о том, что завернула его в старый кушак.
– В комод с нижним бельем? – переспросил Клифф. Она снова удивила его, но в этот раз не могла понять почему. По ее мнению, это было самое очевидное место для того, чтобы спрятать какие-нибудь вещи. Если кто-ни будь проникнет в дом и сможет пройти мимо ее злого кота, то вряд ли первым делом подумает проверить ящик с бельем. Любая мало-мальски важная вещь в доме Шарлоты оказывалась там. Ее банковская сберегательная книжка была вложена в колготки. Ни один вор не застанет ее врасплох.
– В котором часу вы приедете? – поинтересовалась Шарлота.
– Около четырех подойдет?
– Будет просто отлично.
Шарлота объяснила ему, как доехать до ее дома, и они завершили разговор. Затем, желая быть гостеприимной, она принялась за выпечку. Шарлота получила рецепт три года назад на ужине в доме престарелых, и он всегда приходил ей на помощь. Особенно если дело касалось мужчин, которые сразу же становились любителями этих печений, наполненных шоколадной крошкой, кокосом и фундуком.
Шарлота как раз заканчивала снимать последнюю порцию печенья с противня, когда в дверь позвонили. Она поторопилась к двери, подбирая Гэрри и предотвращая его побег. Кот заурчал ей на ухо, когда она открывала три замка. Последний из них был установлен совсем недавно. Шарлота не собиралась облегчать работу вору, – нет, спасибо! Она не могла позволить себе установить одну из этих причудливых систем безопасности. Но у нее были другие охранники.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82