Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дать боссу (по носу) - Панна Мэра 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дать боссу (по носу) - Панна Мэра

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дать боссу (по носу) - Панна Мэра полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 87
Перейти на страницу:

— Боже, мне так жаль, — прижимая руки к сердцу жалобным голосом пискнула я. — Я могу постирать их, когда закончу.

— Боже, Эд, утихомирь эту дуру. Или я позову охрану, — не выдержал дядька, пока его спутница оттирала салфеткой испачканную в вине штанину.

Я видела, как краснели от стыда окружающие. Ну, когда уже подойдет кто-нибудь, чтобы снять меня со стола и увезти в полицейский участок? Неужели не видно, что я неадекватна?

— Жизель, я прошу тебя, — вновь почти взмолился Эд, пока сам краем глаза косился в сторону, где стояла охрана. Что ж, пусть бы они быстрее подошли.

— О чем просите?

— Слезть.

— Но я ведь только взошла на эту сцену, — я резко подскочила и вновь начала перепрыгивать с ноги на ногу, специально приманивая охранников.

И вот, когда они были уже почти близко, произошло неожиданное событие.

Двери с шумом распахнулись, тотчас забирая на себя все внимание. Я неохотно остановилась, замирая в одном положении и вопросительно ожидая, что же будет дальше. Человека я не видела из-за взъерошенных волос, спадающих на глаза.

— У вас будет еще одно место для меня? — раздался мужской голос.

Я надеялась, что он быстро уйдет, но, к сожалению, похоже, человек решил задержаться. Да еще и голос какой-то подозрительно знакомый. Я быстро убрала с лица короткие пряди. Мне хотелось взглянуть на того наглеца, что испортил все мое шоу. Я подняла голову и мгновенно замерла.

В дверях стоял Фернандо.

Он был спокоен и его, похоже, совершенно не смущало, что я стою посреди игрального стола. Тут же накрыла волна из необъяснимой паники. Но при этом осталось ощущение беспомощности и растерянности.

— Да, у нас как раз осталось одно место, — радостно заявил Эд, указывая на стул и приглашая мужчину присесть, — если, конечно, леди позволит.

Эдгар кивнул в мою сторону, и я поняла, что настал мой час качать права.

— Нет, он не будет с нами играть, — тут же запротестовала я, отойдя от первого шока, — я против, я буду стоять здесь, пока он не уйдет.

Я чувствовала, как начинаю закипать. Какого хрена он здесь забыл? Приехал поиздеваться?

— Думаю, тебя я не спрашиваю, — грубо произнес Фернандо, а затем резко подскочил ко мне, собираясь снять со стола. Я попыталась увернуться, но он оказался ловчее.

Спустя секунду его руки обвивали мои бедра, и сквозь тонкую ткань платья я чувствовала приятное тепло его тела. Он был такой, как и раньше, вот только отныне я считала его своим врагом. Я попыталась не думать о том, что еще совсем недавно безумно хотела его, с трудом подчиняя себе свои желания.

Спустя мгновение Фернандо поставил меня на пол и отстранился, словно ничего не произошло. Все с уважением смотрели на него, будто он оказал им самую большую услугу.

— Ну так что? Я могу к вам присоединиться?

— Разумеется, — ответил мужчина, сидящий напротив Эда.

— Что! Нет! Нет! Он не может играть! — запротестовала я, размахивая руками так, словно собралась выбить кому-то глаз.

— Почему же? — поинтересовался Эд с ухмылкой. Он явно не воспринимал мои речи всерьез.

— Этот человек — патологический лгун, — начала я, вперив взгляд в Ферретти, — у него, знаете ли, хобби такое: подтасовывать факты, жульничать, разбрасываться словами.

— С чего ты взяла? — добродушно произнес Эд, кивая дилеру, чтобы тот подошел к нам.

— Не понаслышке знаю, — фыркнула я недовольно, уничтожая взглядом Фернандо, который все это время делал вид, будто не знает меня.

— Вот сейчас и проверим его репутацию.

Эдгар схватил меня за руку и оттащил от Фернандо, чтобы я, чего доброго, не накинулась на Ферретти и не придушила его. А я с ужасом поняла, что вполне была способна на такое.

Тем временем к столу незаметно подплыл дилер, но он заговорил лишь когда все, наконец, замолчали:

— Определились с первоначальной ставкой?

— Пять тысяч? — предложил один из мужчин и выложил на стол пачку зеленых купюр. За ним подтянулись и другие.

— Может, семь? — ухмыляясь заявил Эд.

Пока шла оживленная дискуссия, Фернандо даже не думал шевелиться, словно специально замер в одной позе.

— Господин… — обратился дилер к Фернандо, пытаясь вытащить его из застенков подсознания. Но потом он осекся, забыв его имя.

— Ферретти, — продолжил на него Фернандо.

Дилер улыбнулся и вежливо продолжил:

— Мистер Ферретти, выложите, пожалуйста, в центр стола нужную сумму.

Все спокойно смотрели на Фернандо, ожидая, что он исполнит то, о чем его просят. Но вместо того, чтобы достать небольшую стопку валюты, Ферретти с грохотом плюхнул железный кейс с чем-то тяжелым на стол.

— Что это? — строго спросил дилер.

— Это сто тысяч долларов.

— Мистер Ферретти! — радостно воскликнул мужчина, а все остальные за столом удивленно переглянулись. Никто не понимал, что задумал Фернандо, в том числе и я.

— Нужно только пять тысяч, — нервно произнес один из мужчин, сидящих за столом, но Фернандо игнорировал его.

— Я бы хотел предложить свои правила, — Ферретти был невозмутим, словно это было его казино, и фишки с картами работали исключительно в его пользу.

Предложение Фернандо явно заставило всех напрячься. А вот Ирина, похоже, моментально смекнула что к чему и, пихнув меня в бок, тихонько прошептала:

— Охренеть какой! Вот бы мне его на ночь!

Я лишь цыкнула и, обращаясь к Фернандо, хамоватым тоном произнесла:

— Господин, зачем вам правила, по опыту знаю, что вы их не придерживаетесь.

Фернандо тупо игнорировал меня и так же, как и все остальные, не придавал моим словам значение. Я была в ярости, и от каждой секунды, проведенной в этом зале с Фернандо, становилось все труднее дышать.

— Жизель, давай выслушаем мистера Ферретти. На что он хочет играть?

Фернандо прошелся взглядом по всем участникам игры, будто кого-то выбирал, а затем остановился на мне. «Чего он хочет?» — промелькнуло в голове.

— Я хочу сыграть на эту девушку, — в упор глядя на меня произнес Ферретти.


Глава 20 Дама Блэк-Джека

У всех отпала челюсть, и прежде всего у меня. На что он хочет играть? На меня? Ну и тварь! Решил поиздеваться? Надавить на больное?

— Что? Нет! Какого хрена? Эд, не позволяй ему! — однако зная, как умел убежать Фернандо, я понимала, что Эдгар мог и проиграть в споре.

— Если выиграю — заберу эту девушку себе, — Фернандо кивнул в мою сторону, — а если проиграю — оставлю и ее, и этот чемодан.

1 ... 70 71 72 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дать боссу (по носу) - Панна Мэра», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дать боссу (по носу) - Панна Мэра"