Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Арине стало интересно, как называть владельца заведения: трактирщиком или каравансарайщиком? Не придя ни к какому определенному выводу, она решила остановиться на обращении «уважаемый» – именно так и поприветствовал его Арсен.
– Уважаемый, благородный граф Брилон ле Сэдвор прибыл издалека, чтобы насладиться сиянием Жемчужины Востока и Запада Великолепной столицей мира городом Калстахиград. Не соблаговолите ли ответить, уважаемый, сможет ли благородный аристократ занять в вашем, несомненно, восхитительном заведении место для ночлега?
– Чужеземец, ты, видимо, не знаешь, что в караван-сараях останавливаются купцы с караванами. Они проделали долгий путь и желают насладиться обществом собратьев по ремеслу. Рыцари считают такие места недостойными их, без сомнения, длинных родословных, – ответил вежливо владелец заведения. С таким миролюбивым выражением Арсена никто не посылал. – Там дальше по улице находится вполне достойный для столь знатных особ трактир.
– Уважаемый, ты, видимо, плохо понял, – продолжал вежливо говорить Арсен, – мой родич Грайден ле Дракон порекомендовал именно это место, где мы смогли бы насладиться миром и покоем в замечательной столице.
– Это ты меня плохо понял, чужеземец, – настаивал владелец, и тут Арина заметила, как Арсен наслал на него какое-то заклинание. – Мы рады гостям! Располагайтесь, где вам будет удобно. Чего еще желаете?
– Услуги менялы и ювелира, – четко ответил Арсен.
– Что желаете продать? – продолжал глупо улыбаться владелец.
– Так, по мелочи. Я был бы очень благодарен уважаемому, если бы он послал знающего цены проводника. Благородному графу не пристало разбираться в торговых делах, – обозначил желания Арсен. – Брилон, отряди парочку охранников со слугой. Пусть сходят и разменяют золото на местные серебро и медь. Привлекать к себе внимание не нужно. Постарайтесь ни во что не влипать.
– Я тоже схожу, – предложил Мелкий.
Арсен отмахнулся:
– Нет! Тут сиди! А то нарубишь дров, а нам потом отмазываться.
– Но я сильный! – обиженно проворчал Виктор.
– Ты – мелкий! – отрезал Арсен и повернулся к владельцу: – Я вот что хочу спросить, уважаемый…
Арина слушать не стала, так как поняла, что этот каравансарайщик сейчас расскажет Арсену то, что он хочет знать. Засорять ненужными подробностями голову она не хотела. Арина решила понаблюдать за красивой кайтаянкой с печатью невинности.
Купец, с которым она заметила девушку, был похож на обычного белого мужчину, то есть, по ее понятиям, европеоид, только смуглый, бородатый и толстый. Нечто среднее между турком и арабом. Некоторые таких людей называли ассирийцами. Курчавая борода была окрашена хной в рыжий цвет, и купец постоянно ее поглаживал. Он с интересом смотрел на могучего рыцаря, рядом с которым крутились амазонка и мулатка. Оценив стати девушек, рыжебородый подозвал слугу и спросил, на каком языке говорил граф. Узнав, что воин из королевства Фидарон, он подозвал кайтаянку и через местного прислужника пригласил графа к диванчику под навесом. Он попытался говорить по-фидаронски, но разговора не получалось, тогда Брилон подозвал Мелкого. Тот легко общался на чинзарском, каридаростанском и басторском языках. Но как оказалось, собеседники знали имперский и перешли на него.
Купца звали Перисар, сын Агласара, и он прибыл из шахства Чинзар. Он рассказывал много разных историй о родине и не говорил ничего ценного. Пока они общались, успел уйти в город и вернуться обратно Арсен. Охранники графа притащили мешок серебра и сложили его в расставленном шатре Брилона. А разговор ни о чем продолжался. Наконец купец поинтересовался происхождением столь очаровательной воительницы и не желает ли обворожительная амазонка навестить славный Чинзар. Мулатка его внимание не привлекла, так как южный берег великого центрального моря был заполнен разного рода темнокожими людьми. Были там с оливковой кожей, были шоколадные, но в основном мулаты. Их полно. Но на роль рабов их старались не брать, так как народы воинственные и агрессивные. Их предпочитали использовать на войне или на аренах. Сильные, выносливые и совершенно беспощадные люди.
Перисар интересовался, а есть ли в западных королевствах рабы? Брилон ответил, что есть, но он старался не пользоваться их услугами, так как не верил тем, кто выполняет работу из-под палки. Как только затронули тему рабства, к разложенным на диванчиках коврам подошел Арсен и, представившись соратником графа, расспросил купца о кайтаянке.
– А это моя любимая переводчица, – сообщил Перисар. – Я выкупил ее у одного степного хана. Она дочка опального мандарина. Ее отправили в качестве невесты важному сановнику. Но на караван напали дикие горцы центрально горного хребта. Они хотели вернуть ее за богатый выкуп, но сановник не пожелал заплатить. Потом отправили послание ее отцу, но к тому моменту он попал в опалу. Тратить деньги на одну из дочерей не посчитал нужным. Обиженные горцы хотели взять ее в жены, но перед отправкой к сановнику на нее наложили печать невинности. Появилась новая мода в княжествах Кайтая. Только специальный ключ может отворить врата дивных кущ этого цветка. Во время нападения горцы перебили мужчин, и ключ был утерян. Каяна-фиота осталась девой. Тогда горцы продали ее степному хану, не сказав, что ее нельзя завести в шатер для наслаждений. Хан очень рассердился и отдал ее дочке. Та использовала Каяну-фиота как простую служанку. Настал срок, и дочь хана вышла замуж и забрала ее с собой. Муж хозяйки также попытался насладиться цветком и, не получив радости, приказал зашить ее в бычью шкуру и оставить на жаре. Но так получилось, что я был в его улусе по торговым делам и выкупил ее себе. Дикие степняки не знали, что невест сановников обучают разным видам наслаждения и вовсе не обязательно погружаться в кущи цветка, чтобы ощутить прелесть ее умелого языка. А то, что она знает множество наречий Кайтайских княжеств, доставляет мне дополнительную радость.
Арина скривилась от пошлых подробностей. Эта красивая девушка была спокойна и уравновешенна. Она не реагировала на то, как описывал ее навыки купец. Кайтаянка просто стояла и слушала. И самое главное, понимала, о чем говорят. Арсен посмотрел на Каяну-фиота и спросил на ее языке:
– Ты сможешь рассказать, кто ставил тебе печать невинности?
– Да, господин.
– Что ты хочешь за рассказ? – поинтересовался Арсен.
– Что пожелает мой хозяин. Я принадлежу ему, господин.
– А хочешь, я дам тебе ключ от заклинания? – предложил Арсен.
– Нет, господин.
– Ты не хочешь стать матерью? – приподнял бровь Арсен.
– Я не хочу такую судьбу будущим детям, господин.
– У меня сильный акцент? – спросил Арсен просто так.
– Нет, господин.
– Перисар, сын Агласара, ты же понял, о чем мы говорили с твоим цветком? – повернулся Арсен к купцу.
– Да, вы очень хорошо говорите на этом языке, – ответил он на имперском.
Арсен перешел на чинзарский и продолжил спрашивать:
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78