Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Отец Николас осуждающе посмотрел на идальго, но всё же промолчал.
Едва ли гости успели освоиться, как дверь распахнулась: в комнату вошли три девушки, на вид весьма привлекательные. Рене заметил, что их стройные белые шеи украшают в точности такие же ожерелья из розового золота, как подарила ему когда-то Ванесса.
Дон Рамирес, охотник до женского пола, приосанился и покрутил ус, забыв на миг, что сии прелестницы – существа из другого мира.
Каждая из девушек держала увесистый поднос с едой: гости уловили специфический запах блюд, и чувство голода дало о себе знать с новой силой.
Юные прелестницы поставили подносы на стол, поклонились гостям и степенно удалились.
– Неужели сие съедобно?! – воскликнул профессор, настолько изголодавшийся, что был готов отведать любые блюда, лишь бы насытиться.
– Не думаю, что нас хотят отравить. Зачем? С нами бы поступили гораздо проще… – констатировал Рене.
– Пожалуй. – Согласился командор. – А что вы скажите, идальго, по поводу сего блюда? – он принюхался. – Кажется, это мясо… и оно приправлено какими-то травами…
Профессор сглотнул слюну.
– Не знаю, как вы почтенные аристократы, но я намерен плотно поесть.
Он решительно сел за стол, взял вилку и начал быстро поглощать содержимое одного из подносов.
Командору стало дурно: голод подводил живот, а профессор так аппетитно ел!
– Позвольте, профессор! Не так быстро! Оставьте и нам что-нибудь! И не забывайте: с нами женщины!
Профессор проигнорировал замечание командора по поводу женщин, своих жён, – голод был гораздо сильнее супружеских привязанностей.
Вскоре вся компания дружно наслаждалась местной кухней, не задаваясь простым вопросом: а всё-таки, что же они едят?
Сытная еда взяла своё: гостей разморило и потянуло в сон.
Командор ослабил ремни кирасы, но снимать её не решился, затем без лишних церемоний лёг на скамью, подложив под голову плащ. Профессор расположился в деревянном кресле, женщины легли у его ног. Рене же достался несвежий тюфяк, набитый сеном. Он с удовольствием им воспользовался, и тотчас скинул надоевшие сапоги. Сон навалился почти сразу же. Последняя мысль идальго была о том, что удобства в комнате весьма скромные… Да и вероятно гости здесь бывают не часто.
* * *
Идальго проснулся, сел и невольно прислушался. Справа раздавался раскатистый храп профессора и мирное посапывание его жён. Отец Николас, расположившийся также, как и командор на широкой скамье, постанывал… Вероятно вымаливал во сне у Господа прощения…
Рене чётко различил две фигуры, мужскую и женскую… Они сидели за столом и о чём-то тихо переговаривались.
– Идальго, вы проснулись?! – поинтересовался мужчина. – Прошу вас, присоединяйтесь к нам, тем более, что за этим столом решается ваша дальнейшая участь.
Рене показалось, что этот голос он уже где-то слышал. Он ловко натянул сапоги и принял приглашение незнакомца.
Приблизившись к столу, идальго внимательно посмотрел на мужчину, особенно на красный рубиновый перстень, таинственно блестевший на его руке … Ошибки быть не могло – они встречались, причём дважды.
– По вашему взгляду, Рене де Шаперон, я могу с уверенностью сказать, что вы меня узнали. Кстати, Альварес ди Калаорра звучит весьма не дурно…
Рене сел напротив демона.
– Я так понимаю, вы почтили меня своим визитом не просто так… Не помню вашего имени…
Демон улыбнулся, обнажая белые ровные зубы. Рене стало не по себе от этой улыбки…
– Асмодей. Да, совсем забыл: ваша матушка проявляет к вам по-прежнему повышенный интерес…
Рене промолчал, не желая ворошить прошлое. Ванесса, а это была именно она, сидела рядом с Асмодеем и внимала каждому его слову.
– Итак, прейдём к делу… – несколько игриво сказал Асмодей. Рене ощутил в его словах некий подвох… Но демон тотчас поменял тон, чётко произнося каждое слово: – Экспедиция на гране провала. Ваше путешествие, если так можно выразиться, в Серый мир не входило в наши планы…
– Позвольте! – бесцеремонно прервал его Рене. – Давайте, наконец, объяснимся! Я не желаю более получать указания от посредников, подобных Энерею! Если вам нужен именно я, отчего был устроен весь это маскарад в приюте на Пуэрта-Серрада? Почему бы сейчас не расставить все точки над «И»?
Асмодей усмехнулся.
– Да, в приюте ситуация несколько вышла из-под контроля. Я сожалею о том, что погибли члены клана Вандерос.
Ванесса кивнула.
– Клянусь, я поквитаюсь с Энереем за смерть своих братьев. Я отрублю ему голову и забальзамирую её! – с жаром воскликнула она.
Рене охватило отвращение: он представил обезглавленное тело вампира и его голову, лежащую рядом… И невольно вспомнил, как Энерей обещал расправиться с Мадлен и девочками, если он не отправится в Венесуэлу и не доберётся до Золотого города.
Идальго переполняли гнев и ненависть.
– Молю вас госпожа Ванесса, если это случиться: отдайте мне голову Энерея!
Ванесса удивлённо вскинула брови.
– Если бы вы были одним из нас, то стали бы достойным членом клана Вандерос.
Асмодей с удовольствием наблюдал за идальго.
– В вашей душе, Рене, потрясающе сочетаются свет и тьма. Подумать только, вы даже с вампирами нашли взаимопонимание! Но всё же тёмные силы непременно возьмут верх, я в этом уверен.
– Никогда! – уверенно заявил идальго.
Демон рассмеялся.
– Время покажет… Итак, наша цель такова: вы должны убить Чёрного Лиса.
– Вы говорите: наша цель… Кого вы всё-таки имеете в виду? – полюбопытствовал Рене.
– Прежде всего, вас, любезный идальго. Затем, разумеется, своего Повелителя и того, кого принято называть Всевышним.
Рене не скрывал своего удивления:
– Я припоминаю слова Энерея о том, что в экспедиции заинтересованы обе стороны… Но, неужели, ваш Повелитель и Всевышний не могут избавиться от какого-то Чёрного Лиса? Зачем такие сложности?
– Мы не можем сами вмешиваться в ход событий. Скажите, Рене, вы никогда не задумывались: отчего люди до сих пор существуют? – несмотря на воины, чуму, голод… – Идальго лишь пожал плечами. – Так я вам отвечу: благодаря договору между светом и тьмой… А Чёрный Лис нарушает сие хрупкое равновесие.
– Каким образом?
– Вы помните Сен-Филиппе: растерзанные тела ваших собратьев?
Перед взором Рене тотчас предстала ужасающая картина, он невольно снова ощутил смрадный запах смерти.
– Вероятно, это сделали дикари, те, что напали на наш отряд около «Огнедышащего Змея». – Предположил он. – Этот Чёрный Лис слишком кровожаден. Но его мог бы победить любой искусный воин.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74