Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Ее величество кошка - Бернард Вербер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ее величество кошка - Бернард Вербер

321
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ее величество кошка - Бернард Вербер полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 89
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89

– Вы уже тогда задумали сколотить неудержимую бурую орду?

Я принимаю такую же позу, как у него, чтобы ему было комфортнее, а заодно чтобы дать ему почувствовать: мы с ним равны.

– Конечно, царица Бастет.

Снова «царица Бастет». Ему хочется мне польстить.

– Я хотел повергнуть всех наших врагов в психологический шок. Их страх обеспечивает нам преимущество в любом сражении по той простой причине, что, когда боишься, меньше размышляешь.

– С этой же целью вы распинали пленных, царь Тамерлан.

– Мне нельзя было миндальничать, на своих тоже следовало повлиять, чтобы отбить у них охоту ставить под сомнение мою власть. Я знал, что кому-нибудь из моих баронов обязательно придет в голову вступить в заговор, чтобы занять мое место. Террор – это динамическое напряжение, действующее и внутри, и снаружи. Это и есть объяснение несравненных успехов моего двуногого тезки.

– Отсюда пирамида из черепов?

– Да. Меня заинтересовали вы, сначала засевшие на Лебедином острове и победившие крыс, а потом перебравшиеся на остров Сите. Необходимо было с вами поквитаться, царица Бастет. Я приказал атаковать вас ночью из тоннелей метро, но атака не удалась. Мне захотелось понять причины вашего упорства. А вскоре до меня дошло: вместо того чтобы торопиться, надо собрать еще больше крыс.

– Поэтому вы устроили осаду?

– Крысы так вас ненавидят, что нетрудно было привлечь для осады тысячи воинов. Уговоры отняли бы гораздо больше времени, если бы вас не было. Я должен вас поблагодарить.

Надо оставаться флегматичной! Не выказывать никаких чувств – ни положительных, ни отрицательных. Тон должен быть заинтересованным.

– Всегда к вашим услугам.

– Но внезапно выяснилось, что одной группе удалось покинуть остров Сите и добраться до Университета Орсе. Мы поспешили туда, но было уже поздно: университет подвергся нападению.

– Это были религиозные фанатики.

– Не знаю, для меня все они на одно лицо. Все люди одним миром мазаны.

– Этих можно отличить по черным бородам.

– В разоренном университете я нашел компьютер и подключился к нему. Интернета не было, зато было кое-что другое, тоже интересное: папка с файлами, личный дневник Романа Уэллса.

Чувствую, собеседнику нравится меня удивлять.

– Последняя запись Романа Уэллса была о том, что он доверил все знание человечества, флешку огромной емкости, какой-то кошке.

Вот это да! Он записал это перед самым нашим отъездом. Боялся, наверное, что все сделанное им окажется утрачено.

– Эта кошка – вы, царица Бастет, не так ли?

Выдержав паузу, Тамерлан продолжает:

– Как мне подсказывает интуиция, вы отняли флешку у фанатиков, именно поэтому те же бородачи опять нагрянули в Университет Орсе и все там перевернули вверх дном, надеясь найти эту бесценную штуковину.

Новая пауза, чтобы я оценила глубину его проницательности.

– Куда вы клоните, царь Тамерлан?

– Попугай подтвердил, что флешка, содержащая все знания человечества, находится в этой лодке.

Не иначе, Шампольон перехватил какой-то из моих разговоров с Пифагором и понял, что при помощи этого довода склонит Тамерлана к согласию на нашу встречу. Вот почему он не захотел объяснить, как сумел этого добиться.

– Предлагаю вам сделку, царица Бастет. Я сохраняю вам жизнь. Взамен вы, во-первых, предоставляете нам ЭОАЗР, а во-вторых, покоряетесь нам в качестве низшего вида, которому дозволяется существовать. Приняв эти предложения, вы сможете удалиться, не подвергаясь преследованию…

Пока он говорит, меня неожиданно осеняет.

Он знает, что ЭОАЗР у нас, но не догадывается что я…

Я запрещаю себе додумать мысль до конца из опасения, что мой мозг не полностью защищен. Запинка не ускользает от внимания Тамерлана.

– Что у вас на уме?

– Продолжайте, я вас слушаю, царь Тамерлан.

Он чуть заметно дергает ушами и морщит морду, но продолжает, хотя и с сомнением:

– Если вы примете эти условия, Бастет, то сможете, если пожелаете, без опасений восстановить ваше сообщество. Между нами установится мир.

Он уже обходится без обращения «царица», видя во мне подданную.

– Я снова спрашиваю: что сейчас у вас на уме?

У него есть доступ к моему мозгу. Гнать все запретные мысли! Мой мозг должен быть неприступной цитаделью. Срочно его отвлечь, заморочить голову!

– Покорность в обмен на мир – это то, что вы предложили кошкам с водокачки, Тамерлан?

– Вы о тех, которыми командовал ужасный безволосый кот? Да, и они приняли мое предложение.

– Кажется, это не принесло им ничего хорошего.

– Мы по-разному истолковали слово «покорность». Они хотели вести переговоры, когда их положение этому не благоприятствовало. С вами все по-другому, Бастет.

Мне нужно выиграть время.

– Я должна подумать.

Не сметь думать. Не сметь!

– Как я посмотрю, вы сейчас думаете, что не должны ни о чем думать. Поэтому мой вопрос: о чем вам нельзя думать?

Сознание крысы напирает на мое, и от этого я испытываю почти физическую боль.

Ни о чем не думать! Ни о чем!

– Ни о чем.

– Неправда. Я чувствую, что у вас есть… тайна. Нечто, что надо непременно скрыть от меня.

Не сметь думать!

Я вдруг чувствую, как его сознание превращается в иглу и впивается в мое, шарит там.

Знаю, мне не удастся надолго прогнать все мысли, поэтому первейшая задача – отвлечься. Мне нужна мысль, которая устроит у меня в голове что-то вроде взрыва. Я вспоминаю хвостик сфинкса и прыскаю.

– Что еще за хвост сфинкса? И что за нелепая эмоция?

Уф, насчет юмора он не в курсе. Смех – вот мое спасение.

Я сосредотачиваюсь на хвосте сфинкса, а чтобы было еще смешнее, вспоминаю его половой член, лишенный шипов и беспрепятственно елозивший туда-сюда у меня внутри. Как тут не подавиться от смеха!

– КАКОЙ МЫСЛИ ТЫ ТАК СТАРАТЕЛЬНО ИЗБЕГАЕШЬ, БАСТЕТ?

Я хочу от него отсоединиться, но мои пальчики не так ловки, как его. Я тяну за кабель, чтобы вырвать его из своего «третьего глаза», а он, наоборот, нажимает, чтобы прямой контакт с его мозгом сохранился.

– О ЧЕМ ТЫ ДУМАЕШЬ?

Член сфинкса. Член сфинкса. Член сфинкса. Главное, не думать о том, что висит у меня на…

– ЭОАЗР! У тебя на шее ЭОАЗР.

Все пропало!

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89

1 ... 70 71 72 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее величество кошка - Бернард Вербер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ее величество кошка - Бернард Вербер"