Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
Я к такому повороту событий была готова. Пока он укладывал дядю в кровать, было время на размышления.
– Разумеется, иначе вы бы не смогли поступить, – кивнула, словно соглашаясь на его слова. – Только королевские судьи арестуют вас, едва вы выйдете из дома. На меня никто и не посмотрит. Кроме того, во дворце я смогу добиться встречи с Робертом и все ему рассказать.
– Он не станет тебя слушать, – перебил меня наставник.
– Будет. Я могу быть убедительной, – улыбнулась в ответ. – Тем более что первый визит собираюсь нанести не ему. Но мне нужна помощь. Точнее сказать, нам нужна помощь.
– Ты что задумала? – встревожился Броссар.
– Каждая ворожея любопытна по природе своей. Уверена, метресса Валанди не исключение, – принялась излагать свой план. – Ее помощь будет необходима для задуманного.
– Ты опять решила обойти охрану дворца? – спросил Броссар.
– Зачем, если метресса Валанди сама будет ворожить? – многозначительно посмотрела на Броссара и добавила: – На меня.
– Клер, я запрещаю! – наставник был категоричен, но меня это не пугало.
– Предпочитаете самому погибнуть и позволить убить брата? – Понимаю, вопрос провокационный, но в этой ситуации надо действовать решительно.
– Он слишком опасен! – Броссар негодовал.
– Знаю, и в этом мое преимущество, – поспешила успокоить Броссара. – Другого выхода просто нет! Слишком мало времени. А нам еще нужно убедить Роберта в вашей честности и виновности Бертлена. Кроме выводов и признаний пьяного мэтра Логниля, у нас нет доказательств. Дух мэтра Шеро вы отпустили. Вот и остается идти и провоцировать на откровенный разговор.
– Мне не нравится это, – мрачно посмотрел на меня Броссар.
– Метресса Валанди будет смотреть и, если что-то будет мне угрожать, подаст знак. Мэтр Броссар, я справлюсь! – подошла и заглянула ему в глаза, ожидая одобрения.
Он явно боролся с собой. Я видела отражение этого в его взгляде. Тревога и беспокойство сменялись негодованием. И тогда я решилась еще на один шаг.
– Вызывайте мэтра Одилона. Он нам вскоре понадобится, – попросила его.
– Ты так уверена в успехе? – Броссар не сводил внимательного взгляда.
– Конечно! – и распахнула глаза еще шире, стараясь, чтобы он не заметил страх, который спрятала глубоко, не давая ни малейшего шанса его заметить.
– Как не вовремя Арно вышел из строя, – с сожалением в голосе произнес Броссар.
– Может быть, это даже к лучшему, – мягко улыбнулась ему.
В эмоциональном порыве подняла руку и нежно провела ладонью по его щеке, ощущая едва пробившуюся щетину. Вспомнилось, как вчера смотрела на спящего Броссара, и точно так же гладила его по лицу.
– Будь осторожна, Клер, – он перехватил мою руку и прижался к ней губами.
– Я постараюсь, – отозвалась, чувствуя, как от его прикосновения стало спокойнее на душе.
Такому мужчине можно пообещать все что угодно, и даже постараться выполнить это.
Ночная стража пропустила во дворец, едва назвала свое имя и цель визита. Первым делом отправилась в свою комнату и поторопилась переодеться, ожидая позднего гостя. Я была уверена, что он не заставит себя ждать, едва стражники донесут о возвращении метрессы Алузье во дворец.
К тому времени, когда постучали в дверь и тут же ее распахнули, не дожидаясь разрешения войти, я успела переодеть платье на более уместные в такой ситуации брюки и жакет. Их шили специально для девушек-студенток. Отрабатывать боевые заклинания в такой одежде удобнее, чем путаться в длинных юбках. В общем, ночного визитера я встретила во всеоружии.
– Метресса Алузье, какая неожиданность, – веселым тоном произнес коннетабль.
– Ваш визит среди ночи так уж точно, – недовольным голосом отозвалась ему.
– Куда вы пропали? Вас нигде не могли найти со вчерашнего дня, – Бертлен проигнорировал мое замечание и без приглашения устроился в кресле.
– Могу я узнать о цели поисков? – сложила руки на груди и уставилась на него в упор.
– Хотели расспросить о местонахождении вашего наставника мэтра Броссара, – как можно более равнодушно ответил Бертлен.
Но именно эта показная прохладца говорила о крайней заинтересованности собеседника.
– Так расспрашивайте, – милостиво разрешала ему. – А если хотите, я сама вам все расскажу.
Умею же быть вежливой и приятной в общении. Глазки заблестели, щеки потеплели от охватившего меня азарта, а улыбка на губах самая приветливая, на какую способна.
– С удовольствием послушаю, – в тон мне отозвался коннетабль.
Ну, богиня, помоги! Надеюсь, метресса Валанди успела начать ворожить.
– Начну с главного, – приступила я к задуманному плану. – Я знаю, кто устроил покушение на вас, мэтр Бертлен.
– Это и мне известно, – отозвался довольный Бертлен. – Королевские судьи после всех проведенных экспертиз сделали однозначный вывод.
– Они даже расспросили призраков, смотрящих за вашими покоями? – с любопытством подалась вперед.
– Разумеется, – высокомерно приподнял одну бровь Бертлен. – Хотя все и так очевидно.
– Неужели настолько очевидно, что вы даже не арестовали виновного? – делано удивилась я.
– Приказ об аресте Броссара уже отдан, – жестко сказал коннетабль.
– А причем здесь мой наставник? У меня есть другие сведения о личности преступника, – сообщила ему.
– Метресса Алузье, могу понять ваше желание защитить Броссара, но поверьте, после побега из дворца никто не сомневается в его виновности, – уголок рта немного дернулся, выдавая недовольство Бертлена.
– Кстати, я была в тот момент, когда на мэтра Броссара было совершенно покушение, после чего ему пришлось сбежать из дворца, спасая собственную жизнь, – равнодушным тоном произнесла я, внимательно наблюдая за его реакцией. – Вижу, вы не удивлены.
– Отчего же, – возразил он. – Просто мне удивительно, что о нападении никому неизвестно, кроме вас. Охрана дворца не смогла бы пропустить колдовство.
– Вот и я о том же, – согласилась с ним. – Более того, уверена, что именно вы стоите за этим покушением. Охрана дворца подчиняется вашим приказам, вы знаете ее принцип, сами усовершенствовали. И, разумеется, оставили для себя возможность пользоваться боевыми заклинаниями и порталами.
В ответ он весело хмыкнул, словно мои слова его позабавили, но возразить не дала, продолжив говорить:
– Пользоваться колдовством, ворожбой и целительством, – все это произнесла так, будто перечисляла виды растений, отвечая на уроке.
– У вас богатая фантазия, – осознав услышанное, развеселился Бертлен.
– Дело не в фантазии, а в фактах, – жестко произнесла в ответ. – В Корпус королевских судей вы поступали под девичьей фамилией матери, чтобы король Эдуард случайно не узнал о своем внебрачном сыне. Ведь когда пробуждается магия, да еще всех трех видов, достаточно трудно сдерживаться. Ваша мать хотела обезопасить свое чадо от пристального внимания покойного короля, славящегося жестоким отношением к бывшим любовницам, ослушавшихся его приказов.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76