Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Ничего смешного, девочки, ваш юный друг отправляется за туманную стену и будет принят в отряд гера Обертона. Перед вами будущий воин клана Бессон. Так что уважительней.
— За стену, — это единственная фраза, за которую я ухватилась. — Ты уезжаешь?
— Да, вартеса. — напыщенно ответил Эгор.
— И не попрощался! — Эмбер подскочила и упёрла руки в бока. — Не стыдно!
— Ну, так я это, пришёл же, — паренёк явно смутился.
Выдохнув, я вдруг поняла, что теряю друга. Да, может быть на время, но теперь в моей жизни Эгора не будет. Не будет мальчика, что чинил наши заборы, помогал мне таскать брёвна и всячески оберегал, предупреждая и о тенях, и о мёртвых в лесу.
Не удержавшись. я подошла к нему и обняла за широкие. но ещё по-юношески худые плечи. Вес он ещё не успел набрать.
— Я буду очень по тебе скучать, — шепнула я. — Я благодарна тебе за всё то время, когда ты, не жалея себя, тянул не только своих родных, но и нас. Я всегда приду к тебе на помощь, Эгор. и всегда буду считать тебя своим смелым и сильным младшим братом.
Он обнял меня в ответ и смущённо шепнул:
— Вы тоже приедете вслед за мной. Мама сказала, что будет рядом с вами. Ты присмотри за ней и сестрёнками. Кьерна часто не бывает дома.
— Присмотрю, обещаю.
Разжав руки, я выпустила парня из объятий. Моё место тут же заняла Эмбер.
Прижав к себе Эгора, она потянулась и поцеловала его в щеку.
— Ты самый лучший. И образец настоящего мужчины для нас с сестрой. Покажи им там, какие у нас крепкие ребята на юге водятся. Пусть не зазнаются.
Эгор улыбнулся и просиял от похвалы.
— Можете отправляться, и передай отцу, чтобы внимательней, — Вульфрик внимательно следил за нашим прощанием, словно делал какие-то свои выводы.
Эгор кивнул, поцеловал на прощание в щеку Эмбер и вышел. Хлопнула дверь. словно окончательно разделив мою жизнь на «до» и «после».
— Ну. Эмбер, обед-то готов?
Встрепенувшись, я поняла, что так и застыла, глядя на то место, где стоял Эгор.
Сестра скользнула на кухню. мужчины проследовали за ней. Я же села на диван и просто уставилась в пространство перед собой.
— Томма, что-то болит или тревожит? — вард Сай. стоя в проходе, смотрел на меня не мигая.
— Устала, — честно призналась я, — слишком много новостей на одну меня за утро.
— Бывает, мы топим баню, сходишь, попаришься и легче станет, — подмигнув, успокоил меня Сай.
Приятный он мужчина, но чувствуется в нём некая загадка. Вроде и добрый, и заботливый, но порой посмотришь ему в глаза и самоумертвиться хочется. Я не представляю, какая женщина рискнет лечь к нему добровольно в постель, и уж тем более, принять его брачные браслеты. Словно поняв, о чём я думаю, Сай широко улыбнулся и откинул за спину высоко собранный хвост.
— Томма, что ты здесь сидишь, пойдём на стол собирать, — выглянув с кухни, Эмбер одарила меня внимательным взглядом. Поднявшись, я поплелась, куда сказали.
Обед прошёл в тишине. У каждого в голове плелись свои мысли. Эмбер приготовила замечательное овощное рагу из зайчика. У неё явно открывались кулинарные таланты, при этом она так ловко прибрала кухню к своим рукам, что мне и морковку почистить не дозволялось.
Моя сестра вдруг стала хозяйкой дома.
Как мы так умудрились поменяться с ней местами?! Теперь не я, а она за мной следила, проверяла, набросила ли я на плечи плащ или зипун, выходя из дому.
Глава 67
Такие резкие перемены меня волновали. Я. как оказалась, совсем не знаю свою сестру. Или это болезнь ей мешала раскрыться. А теперь передо мной расцветал диктатор в юбке. Причём в отличие от меня, она легко ставила на место мужчин и делала это так хитро, что те и не замечали вовсе, что перед ними простая деревенская девушка.
Бросив на сестру короткий взгляд, заметила, что она настойчиво теребит ветошь для обтирания рук. Ага, задумала чего.
— О, вард Сай, — прищурившись, излишне громко прощебетала она, подтверждая мои догадки, — я хотела вам сказать, что забрала один из ваших плащей.
Подумываю сделать дочерям Талии подарок: разрежу ваш и сошью девочкам плащики. Вы ведь не возражаете?
Светловолосый северянин скрипнул зубами, но одобрительно кивнул. Эмбер получив положительный ответ, не успокоилась.
— А ещё я так подумала, что, наверное, пойду в баню первой. Мыться в холодной совсем неохота, да и ждать. И мне ведь потом ужин готовить и, вообще, столько дел, — хитрюга картинно выдохнула. — Овощи переберу, заготовки кое-какие на завтра сделаю.
Кхм… вот тут я окончательно поняла, что кто-то стал слишком взрослым и деятельным. Забыла, похоже, сестричка, как болела. Здоровья на грамм прибавилось, и окрылилась.
— А завтра пойду к Талии, у неё в погребе порядок наведём.
Это заявление испарило последнюю капельку моего терпения.
— Так всё, — я наконец-то взорвалась. — Плащ вернёшь на место. У Талии есть свой мужчина — вот пусть его вещи она и кромсает. Это раз! Никакой бани, пока вард Сай мне не скажет, что для тебя это безопасно. Это два! Чтобы я тебя в холодном погребе не видела. Я всего две недели назад ползала в темноте по сырой земле, чтобы полынь тебе собрать и лихорадку сбить. Это три! Вопросы у тебя есть, или всё понятно?
Над столом повисла тишина. А потом варды дружно захохотали.
— Не поняла? — моему изумлению не было предела. — Что смешного?
— Да, что я сестры своей не знаю! — Эм даже как-то обижено фыркнула. — Остепениться, станет спокойнее, перестанет командовать… Наивный вы, вард Вульфрик. Моя Томма посидела два дня на диванчике, обдумала все перемены в жизни, а теперь вас потихоньку строить начнёт.
Я открыла рот, и вдруг мужчины вытащили из кармана по золотой монетке и протянули сестре. Кое-что до меня стало доходить.
— А ну верни им! — рявкнула я. — Вам не стыдно спорить на людей. Где уважение, а ты, — я ткнула пальцем на Эм, — давно ли выросла?! Сестру она свою не знает. Я с тобой так познакомлюсь, мало не покажется. Ишь чего удумала, мужчин она на место ставит. Ты повзрослей сначала, своего мужика заимей, а потом строй его сколько угодно.
Тихо посмеиваясь, варды поднялись. До меня стала доходить вся нелепость произошедшего. Огромные, вечно хмурые северяне затеяли спор с девчонкой.
— Вам не стыдно, — я разочарованно покачала головой, — ладно Эмбер, она ещё зелёная совсем, но вы-то.
Сай, не стирая улыбку с лица, снова уселся за стол. Стыдно ему уж точно не было, а вот Вульфрик продолжал стоять надо мной несокрушимой стеной. Только я вдруг поняла, что совсем его не боюсь. Он как-то спустился с княжеского пьедестала в моих глазах и обозначился, как простой смертный, способный вести себя по-мальчишечьи.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87