Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
У деревянных мостков были привязаны две лошади. Бренну посадили на Уиллоу, без седла, мужчины тоже вскочили на коней, и все поехали в том же направлении, откуда явились: назад, к морю. Однако спустя немного времени они повернули на юг, от фьорда, все дальше и дальше от Гаррика…
Гаррик. Что он предпримет, обнаружив ее исчезновение? И поскольку Уиллоу тоже не будет в конюшне, решит, что Бренна опять сбежала? Да, он может так подумать, но потом наверняка вспомнит, как она давала слово остаться… и, может, поймет, что Бренна прикинула его дом не по собственной воле. Но если и отправится на поиски, догадается ли он пересечь фьорд?
Ночь окутала землю тяжелым черным покрывалом. Ни одной звезды на небе. Да, в такую ночь нелегко найти дорогу домой, но похитители, казалось, прекрасно знали, куда ехать.
Прошло меньше часа, прежде чем лошади остановились. В полном мраке Бренна едва могла различить очертания дома и напрягала глаза, чтобы увидеть побольше, но времени не было: ее снова стащили с лошади и быстро отвели в жилище.
В доме стояла непроглядная тьма, в воздухе висел едкий запах не находящего выхода дыма. Мужчины разожгли костер, и Бренна оглядела убого обставленную комнату. На полу был брошен тюфяк, в центре стояли маленький столик и две скамейки, у огня валялись несколько горшков.
Правда, пол и стены закрывали меховые ковры, придававшие комнате более уютный вид. При ближайшем рассмотрении девушка заметила еще несколько мелких предметов — медную кружку на столе и четыре красиво раскрашенные стеклянные тарелки на полках. Над дверью крест-накрест висели два прекрасных боевых топора с украшенными янтарем рукоятями. В углу стояла еще одна полка с глиняной посудой, чашами, кубками и мисками, расписанными языческими узорами.
Наконец Бренна повернулась к похитителям. Арно сбросил меховые шкуры, в которые был завернут. Седрик с жадным интересом вглядывался в пленницу. Бренна почувствовала, как холодеет кровь в ее жилах.
— Может, я немного задержусь здесь, — медленно проговорил Седрик, не отрывая алчного взгляда от Бренны.
— Твои развлечения могут и подождать. — Арно, нахмурившись, покачал головой. — Мы уже говорили об этом.
— Знаю, — кивнул Седрик. — Эта женщина, Эдозинда, говорила, что девчонка — настоящая красавица, но такого я не ожидал, — не удержался он.
— Седрик!
— Ну хорошо! — раздраженно бросил викинг. — Я еду в дом отца, на праздник. Но утром обязательно вернусь. И возьму ее первым, Арно! Запомни это!
Арно покачал головой:
— Мне она ни к чему. Но чует мое сердце, что мы задумали дурное дело! Добром это не кончится!
— Просто ушам не верю! — рассмеялся Седрик.
— Говори, что хочешь. Девушка принадлежала другому мужчине, не хотела покидать его дом, и боюсь, он не успокоится, пока не вернет ее.
— Что ты говоришь?
— Из-за этого похищения начнется кровопролитие. Я чувствую… знаю…
— Если ты так хорошо осведомлен о том, что принесет утро, скажи, каким образом он ее отыщет?! — ехидно поинтересовался Седрик. — Подумать только, что я отдал свою дружбу трусу!
— Только потому, что мы друзья, я прощаю тебе слишком болтливый язык.
Седрик, не выказывая ни малейшего раскаяния, направился к двери. У самого выхода он обернулся, и выражение его глаз заставило Бренну сжаться.
— Позаботься о ней как следует ради меня, Арно, — сказал он и вышел.
Потрясенная девушка с надеждой взглянула на Арно, но тот не обращал на нее ни малейшего внимания. Да, от этого человека нечего ждать помощи. Он спокойно уйдет, пока его друг будет насиловать пленницу. Но она не позволит, чтобы это случилось, не позволит!
Постепенно прежнее мужество вновь вернулось к Бренне. Она смогла выстоять против Гаррика и не раз выходила победительницей. Сможет справиться и с Седриком! Он ожидает увидеть покорную жертву, но она разочарует его…
У нее остался кинжал. Почему-то похитители не отняли его: либо не подумали, что рабыня может быть вооружена, либо приняли рукоятку клинка, сверкавшую драгоценными камнями, за обычное украшение. Так или иначе, Бренна благодарила Бога за эту милость.
Арно топтался по комнате, занятый приготовлением ужина. Поставив на огонь большой горшок с супом, он собрал одеяла для постели Бренны, бросил их у очага и знаком показал, что она будет спать здесь, а сам отправился задать лошадям корм.
Бренна медленно побрела к одеялам. В горле стоял тошнотный ком страха. Завтра она либо убьет этого негодяя, либо умрет сама, если попытка не удастся. Но каким бы ни был исход, сейчас лучше о нем не думать. Соблазнительный аромат супа разлился по комнате. Бренна не ела весь день, но боялась сделать глоток, из страха, что ее сейчас же вырвет, и поэтому просто легла лицом вниз. Веревка натерла нежную кожу, и девушка хотела было разрезать ее, но решила не рисковать. Нельзя лишиться единственного оружия ради минутного удобства. Вместо этого Бренна вынула клинок из ножен и положила под одеяла, так, чтобы его можно было мгновенно выхватить. Арно не успел еще вернуться, как девушка заснула.
Глава 36
Викинг по имени Седрик не приехал ни на следующий день, ни еще через пару дней. Целую неделю Бренна оставалась наедине с Арно. За эти несколько дней терпение девушки почти истощилось. При каждом шорохе, даже вое ветра она вскидывалась, боясь появления Седрика.
Хуже всего, у Бренны не осталось даже надежды, что Гаррик отыщет ее, поскольку в первую ночь и три дня потом шел снег. Гаррик не догадается, что ее увезли на корабле, будет проклинать снег, скрывший дороги, и, конечно, направится к северу от фьорда, то есть в противоположную сторону…
Будь проклят снег! Будь прокляты Седрик и Арно! Будь проклята ведьма, подбившая их на похищение! Кто она? Неужели Корделла осуществила угрозу? Но она просто не могла успеть повидаться с этими людьми и не знает, где их искать, На память пришла отвратительная сцена с Мерной. Именно она способна на такую подлость. Но ведь Бренна и без того успела нажить много врагов — Байярд, Горм и особенно викинг, которого она так опозорила, ранив в бою. Любой из этих людей мог послать какую-нибудь женщину сделать за него грязную работу и уговорить Седрика и Арно похитить Бренну.
На второй день Арно пожалел девушку и развязал веревку, стягивавшую ее запястья. В эту же ночь Бренна, убедившись, что он заснул, попыталась сбежать. Но Арно перехитрил ее, поставив у двери ловушку: тележку, груженную дровами, о которую девушка и споткнулась в темноте. И прежде чем она успела подняться, Арно уже тащил ее в дом. Бренна проклинала его, правда, на своем языке, которого Арно не понимал, и сопротивлялась изо всех сил. В конце концов викингу удалось усмирить Бренну и после этого он привязывал ее на ночь к железному стержню над круглым очагом, так что она не могла дотянуться до кинжала. Но днем он давал ей свободу.
Прошла неделя, и Арно тоже начал терять терпение — легко раздражался, постоянно ворчал, и Бренна, видя это, немного успокоилась. Возможно, что-то случилось с Седриком, и он вообще не вернется. Арно уже говорил, что с самого начала не желал привозить сюда Бренну и неохотно участвовал в похищении. Может, он отпустит ее к Гаррику?
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92