— Да. Его на месте не оказалось.
— Значит, ты его не нашла?
— Нет, — медленно ответила Сара. — Но оно вряд ли оказалось бы полезным. Единственная причина, по которой оно сохранилось, — Холден ужасно не любит выбрасывать старые бумаги. Он весь в отца. Я сама не видела это письмо уже сорок лет.
— Оно было от Хэда?
— Да, — неохотно подтвердила Сара.
— О чем конкретно в нем говорилось?
— Что он лишь одолжил деньги у семьи, а акции, которые он купил на них, со временем сильно поднимутся в цене.
— А он не упомянул, что сделал с ними?
Сара явно не хотела продолжать разговор, хотя Джесси была уверена, что она знает текст письма наизусть.
— Сара?
— Он написал, что спрятал их, и добавил, что пришлет в старом букваре указания, где их искать.
— Почему в букваре?
Она пожала плечами:
— Возможно, чтобы показать серьезность своих намерений. Буквари были одной из семейных реликвий.
— Почему никто не верит, что акции сгорели при пожаре?
— Может быть, и верят, но легенда есть легенда. Тайны, спрятанные сокровища — это так романтично. Каждый ребенок в семье грезил ими. Очень трудно расстаться с надеждой.
Джесси помолчала, обдумывая ее слова.
— Марк и Каллен, похоже, очень близки, — наконец сказала она.
— Да, они всегда держались вместе, хотя до последнего времени Марк не хотел продавать ранчо. Он долго жил здесь и привязан к «Сансету», Каллену же ранчо всегда было безразлично. Но Марку нужны деньги для предвыборной кампании, и в конце концов он поддался на уговоры брата. — Сара задумалась. — Ты не ответила на мой вопрос. Ты могла бы остаться здесь?
Однако Джесси не могла избавиться от своих подозрений.
— Кто-то был на чердаке прошлой ночью. Кто-то, кто не хотел, чтобы я нашла письмо. — Это был лучший ответ на вопрос Сары. Здесь она не чувствовала себя в безопасности.
Сара не пыталась переубедить ее.
— Но ты будешь приезжать?
— Конечно, — заверила ее Джесси. — Я хочу уехать домой послезавтра.
Наступила тишина. Джесси чувствовала, что тетя сожалеет о чем-то. Она все еще что-то скрывала от нее. Или кого-то защищала.
— Пожалуй, мне пора спать. —Джесси поднялась.
— Как твоя голова?
— Немного болит, а так все в порядке.
— Ты не хочешь завтра посмотреть пещеры? — Заметив ее нерешительность, Сара поспешно сказала: — Я все равно поеду кататься. Сегодня утром я уже выезжала. Кроме того, — лукаво добавила она, — мне будет гораздо спокойнее иметь спутницу.
— Хорошо, — сдалась Джесси. Сара ловко манипулировала ею. И все же она согласилась, сгорая от желания увидеть окрестности «Сансета». — Ты покажешь мне места, где бывал мой отец?
— Конечно. Спасибо, Джесси. Спасибо за то, что ты настоящая дочь своего отца.
Поднявшись в свою комнату, Джесси подошла к окну. Она знала, что не уснет. В доме Росса горел свет. Через несколько минут она увидела выходящую оттуда Сару.
Итак, он знает. Теперь ему нет нужды очаровывать ее. Через два дня она будет дома. Ее захватывающее приключение завершится.
Глава 22
Джесси проснулась перед рассветом. Часы показывали шесть. Ее первой мыслью было зарыться в подушку и снова заснуть, но ее движения разбудили Бена, который тут же вскочил в предвкушении прогулки. Джесси долго не раздумывала. Что ж, она увидит еще один рассвет перед отъездом.
Она быстро оделась и причесалась. Стараясь не шуметь, она спустилась вниз. Решив, что перед прогулкой неплохо было бы выпить чашечку кофе, Джесси направилась на кухню и едва не столкнулась с Сарой.
Тетя уже была одета для езды верхом и выглядела гораздо лучше, чем в последние дни. Она с улыбкой приветствовала Джесси. На сердце ее потеплело, и она поняла, как сильно привязалась к Саре.
— Я приготовлю нам завтрак, — сообщила Сара. — Марк и Саманта поздно вернулись вчера и поспят подольше, а Холден обычно завтракает в своей комнате.
— Он хорошо себя чувствует?
— Да, просто он любит за завтраком почитать в одиночестве газету.
Они пошли на кухню, откуда доносился бодрящий аромат кофе.
— Чего бы ты хотела? Розы нет, но я могу что-нибудь приготовить, — предложила Сара.
— Все равно.
— Как насчет свежих фруктов и омлета? Конечно, мне с Розой не сравниться, но…
— Звучит заманчиво. — У нее проснулся зверский аппетит, свидетельствующий о выздоровлении. Голова действительно почти не болела. — Мне нужно еще позвонить Алексу и договориться обо всех формальностях. Завтра я хочу уехать.
— Ты уже забронировала билет?
— У меня билет с открытой датой, так что проблем не будет.
— Я могу попросить Алекса приехать сюда.
— Спасибо, но я лучше сама съезжу в его офис.
Сара кивнула.
— Утром мы поедем в пещеры, а днем у тебя будет достаточно времени. Я попрошу Холдена позвонить Алексу и предупредить о твоем визите. А ты пока не могла бы сходить к Россу и попросить оседлать Беспечного и Дэзи?
— А он уже проснулся?
— Росс? Он уже давно на ногах.
Джесси нерешительно замерла. Она не хотела видеться с Россом. Лгунья. Она хотела видеть его, но боялась встречи. В его присутствии она теряла голову.
— Иди, Джесси, — поторопила ее Сара.
Дверь конюшни была открыта. Пытаясь сохранить спокойствие, Джесси вошла внутрь.
Услышав его голос, она прошла к дальним стойлам. Росс тихо разговаривал с жеребцом, насыпая ему овес и ласково поглаживая по роскошной гриве.
Почувствовав ее приближение, он обернулся.
Его волосы были все еще влажными после душа. Он был одет в неизменные потертые джинсы и рубашку с закатанными рукавами.
— Мои поздравления, Джесс. Теперь ты владелица ранчо. — Сталь в его голосе заставила ее отступить.
— Ты как будто не одобряешь этого.
— Это не мое дело.
— Я проголосовала против продажи ранчо, — сказала она.
— Я слышал.
— Разве не этого ты хотел?
— Мне ничего от тебя не нужно, — отрезал он.
— Твоя мать…
— Она мне не мать, — резко сказал Росс, и она услышала ярость в его голосе.
— Она считает тебя сыном.
Он сделал шаг к ней.
— Моей матерью была алкоголичка, которая спала со многими мужчинами, среди которых оказался Дэвид Маклеод. Я даже не уверен в том, что он мой отец. — Его тон был бесстрастным, но она ощущала клокотавшую в нем ярость.