В шкатулке поменьше покоились серьги, выполненные точно в том же стиле.
— Кольцо было утрачено, — с сожалением произнес Гел, — если ты… Если ты захочешь, то я закажу новое.
— Я не знаю.
Приняв поданные серьги, я вдела их в уши и вздохнула. В зеркале отражалась не я. Украшения как будто заставили меня отбросить в сторону сомнения, тревоги и печали. Как будто… Как будто все уже хорошо и я могу, имею право быть счастливой и спокойной.
— Наверное, — я медленно сняла серьги, — наверное, это будет моим любимым украшением.
«Если все получится».
Я не произнесла это вслух, но слова будто повисли в воздухе.
Глава 13Время до праздника пролетело незаметно. Вот я, улыбаясь, снимаю украшения и возвращаю их в шкатулку: еще не время для этой красоты. А вот мы уже сидим у моря, все-таки удалось выбраться на скалистый бережок. И пусть те выигранные пироженки были съедены за ужином, зато куплены новые. И тоже съедены, но уже на берегу. И на шее Деми таинственно мерцает жемчуг — она с ним теперь не расстается.
А вот уже новое утро и то самое платье с морскими узорами, и шкатулка с бесценными бриллиантами, и новые шелковые туфельки — все это ждет меня. И Лиарет прислала своих девчонок, чтобы они помогли мне с волосами и лицом. И больше всего хочется закрыться в спальне и никуда не ходить.
Но время страха прошло. Давно прошло. А значит…
— Взяла себя в руки — и вперед, — процедила я.
Ритуал сегодня. Мы утаили его, мы смогли. Осталось лишь провести праздник — и все, дальше нас ждет битва на другом поле.
Платье село идеально — подчеркнуло высокую грудь и тонкую талию, а юбка скрыла чуть широкие бедра. Хотя широкими они считались лишь по меркам Империи. Здесь, на Севере, я практически не выделяюсь.
«Если не считать волос», — подумала я, глядя, как присланная Лиарет девушка колдует над моими локонами.
Локонами, которые мы решили оставить распущенными.
— Я просто красиво уложу их и скреплю магией. А дальше хоть потоп — ни один волосок не собьется.
— А ветер? — опасливо уточнила я.
— Будут красиво всплывать в воздух и плавно возвращаться на свое место, — успокоила она меня.
Девочки попрощались и ушли, оставив меня наедине с собой.
Создав зеркало, я придирчиво рассмотрела свое лицо: краска на лице заметна, но не ощутима. А после, отдалив зеркало, прерывисто вздохнула: мне давно не доводилось видеть себя такой.
«Нет, мне никогда не доводилось видеть себя такой», — поправилась я, рассмотрев шальные искры на дне собственных глаз.
Кивнув своему отражению, я подошла к скрытому шнуру и подергала за него. Через пару минут появилась раздраженная Грета.
— Вы уже знаете, что я не ваша служанка.
— Меня это не смущает. К тому же я приняла решение не расстраиваться из-за твоих поступков.
— Я древний дух, — прищурилась Грета, — созданный для…
— Облегчения работы Хранителя. Тебе ли не знать, что сегодня нам предстоит очень сложное дело, — пожала плечами я. — К тому же ты — древний дух, ты продолжишь свое существование тогда, когда мои кости истлеют в могиле.
— Как и кости твоих внуков, — усмехнулась Грета, после чего добавила: — Я не служанка.
— Давай назовем тебя… Консультант?
— Консультант? — нахмурилась Грета.
— Очень образованный человек, способный вовремя и по делу дать совет, — расшифровала я.
— Я создана, чтобы быть консультантом. — По бледному лицу Греты проскользнула золотистая рябь.
— Ты могла бы проконсультировать меня, как найти Гела?
— О, разумеется, — приосанилась Грета. — Обрати внимание: везде есть золотой узор. Коснись его, влей силу и точно представь, куда тебе нужно. Делай!
Эти нехитрые действия принесли весьма и весьма полезный результат — передо мной зависла крохотная золотая искорка.
— Это путеводница, она отведет тебя туда, куда ты захочешь, а после вернется назад, в стену, — с легким оттенком самодовольства произнесла Грета. — Как тебе моя консультация?
— Великолепно, — искренне произнесла я, — но… Ты не думаешь, что, если бы Гел хотел, он бы сам рассказал мне об этом?
— Не думаю, что у Хранителя есть знания об этом. Он не обращался к духам Чаши за консультацией, — высокомерно бросила Грета и исчезла.
— Веди меня к Хранителю Закона, — четко произнесла я.
Искорка на мгновение засветилась ярче, а после нырнула в стену. Эм. Это она уже посчитала свою миссию выполненной или путеводница считает, что я могу проходить сквозь стены?
Искорка вернулась назад через полминуты, и я, поймав ее в кулак, объяснила, что я вполне себе материальна и об стену могу только убиться.
Путеводница оказалась понятливой, так что дальше мы шли по коридорам, через двери. И пришли к кабинету Гела как раз в тот момент, когда он объяснял бойцу, что сегодня он, Дориан, Хранитель Закона.
Сквозь приоткрытые двери мне было все прекрасно слышно, и я замерла, ожидая, когда можно будет вклиниться в разговор.
— Делай все то, что сделал бы я, но супругу мою не целуй, — пошутил под конец Гел.
— Эта роль лучше подошла бы Грею, — тускло ответил Дориан.
А я вздрогнула. Я ведь так и не нашла в себе сил, чтобы узнать, как сейчас себя чувствует Грей.
— Пока его нет, ты главный, — спокойно произнес Гел. — Считай это экзаменом. Знаешь, уже завтра мы все проснемся в совсем другом мире. Но для этого нам сегодня нужно поднапрячься.
— Может, кто-нибудь другой сделает это? Я стою на ключевом месте и…
— И мы объявим, что ты подвергся страшной атаке и защитил собой самого Хранителя Закона, — с этими словами я вошла в кабинет. — А после все узнают, что именно Дориан рисковал собой, притворяясь Хранителем Закона.
— Ты прекрасна, — искренне выдохнул Моргелин.
— Я не смогу изображать вас и не целовать квэнни Эйлин — в народе не поймут, — эхом откликнулся Дориан.
— Мы никогда не выносили свои чувства на люди, — рассмеялась я. — Да и это не наш личный праздник. Все будет в порядке.
Подобная реакция была очень приятной, хоть и было понятно, что Дориан преувеличивает. Зато Гел… Восхищение в его глазах было абсолютно неподдельным!
— Час до полудня, — негромко произнес Гел, — Дориан, если ты не готов… Что ж, жетон на стол. Этот день проведешь в замке, потом я отпущу тебя.
— Я выполню все, что от меня потребуется, — вскинулся боец. — А… А где сейчас Грей?
— Его забрала глава лаборатории при Академии Стихий, — усмехнулся Гел. — Она что-то говорила о том, что за ним должок.