Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Когда поют деревья - Бу Уокер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда поют деревья - Бу Уокер

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Когда поют деревья - Бу Уокер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 104
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104

так сюрприз.

– Я всем сердцем люблю вашего сына. Извините, что поехала на Гавайи, не предупредив вас, но… мы так давно не разговаривали… и я была нужна Томасу.

– Понимаю. Как он?

Аннализа оживала с каждой минутой. Как хорошо, что они решили рассказать новости!

– Ему не терпится вернуться домой, и пока он хорошо справляется. Вы можете им гордиться.

– И вы намерены пожениться… – задумчиво произнесла миссис Барнс, переваривая эту жизненно важную новость.

Аннализа не представляла, каково ей сейчас.

Она приставила трубку к другому уху.

– Мы решили рассказать вам и Эмме, но считаем, что будет лучше, если Томас сообщит новость отцу, когда вернется. Вы согласны?

– Да, – быстро согласилась миссис Барнс – по-видимому, другого выхода и не было. – Это будет наш секрет. Прости, я все никак не приду в себя. Очень рада за вас обоих. О господи, у него хотя бы есть кольцо?

Обрадовавшись интересу миссис Барнс, Аннализа подробнее рассказала об их отпуске и о том, как Томас сделал ей предложение. Когда вопросы кончились, Аннализа произнесла:

– Я надеялась рассказать Эмме. Она уже вернулась из школы?

Миссис Барнс, кажется, задумалась, как отнесется к помолвке Томаса ее дочь.

– Знаешь, если ты не против, я сама ей все сообщу. Для нее это большие новости. Она, конечно, будет в восторге, но лучше выбрать подходящий момент.

Аннализа сникла.

– Ну хорошо, вам, конечно, виднее.

– Как хорошо, что ты позвонила, Аннализа! Дай мне время собраться с мыслями, и поговорим опять через день-другой. Обсудим свадьбу, будущих внуков и все остальное в том же духе.

До чего приятно было слышать повеселевший голос миссис Барнс!

– Пожалуйста, дайте знать, когда мне можно будет поговорить с Эммой. Я все еще надеюсь, что она когда-нибудь приедет ко мне на выходные. Мы бы отлично провели время.

– Это ты здорово придумала, – еще веселее заметила миссис Барнс. – Поговорим позже.

Повесив трубку, Аннализа оглянулась на кухню. Nonna надевала фартук.

– Все оказалось проще, чем я думала, – объявила раскрасневшаяся от радости девушка. – Хотя бы один человек из семьи Томаса на нашей стороне.

Nonna завязала фартук на поясе.

– Эта Эмма – то еще наказание, да?

Аннализа подошла к кухонному столу и стащила с доски веточку петрушки.

– Теперь-то я понимаю, как трудно со мной было, когда я только что переехала.

Nonna шлепнула ее по руке.

– Воспитывать детей всегда непросто. Сама увидишь.

– Ха! Всему свое время, – откликнулась Аннализа, легонько дав сдачи. – Не забегай вперед, бабуля.

И с жизнерадостной улыбкой стала жевать петрушку.

Энтузиазму Аннализы не помешала даже разница часовых поясов после перелета. Более обстоятельно обсудив с Уолтом, кого и как они будут нанимать, она взбежала обратно по лестнице, чмокнула бабушку в щеку и ушла работать на балкон. Она привезла из поездки целый ворох идей, но одна отпечаталась в памяти ярче других.

Это было воспоминание о том, как Томас привез ее в аэропорт и проводил до самого места посадки. Перед тем, как войти в дверь, ведущую в самолет, она обернулась. Весь облик ее жениха, одетого в зеленую форму, излучал невероятную силу – и страсть и волю одновременно. Она чувствовала, что он не хочет с ней расставаться, и в то же время его зовет долг. По сути, она понимала Томаса как никогда прежде и остро ощущала, насколько сильно он хочет, чтобы год поскорее закончился и они начали жить вместе. Еще никогда Аннализа не чувствовала себя такой любимой, как в эту минуту.

Уже садясь делать набросок, она знала, что назовет картину «Последнее прощание», потому что тогда они сказали друг другу «до свидания» в последний раз. Она рисовала до самого обеда, а потом снова побежала к мольберту, впервые приступив к его портрету в красках. Аннализа проработала всю ночь, и около пяти утра наносила последние штрихи, прорисовывая его зеленые, как военная форма, глаза. Отступив назад, чтобы оценить картину, она поняла, что Томас волнует ее намного больше, чем то, насколько успешно она воплотила его облик.

Аннализа наняла в магазин одного из знакомых художников из класса Шэрон, чтобы освободить себе время для рисования. Следующие недели, когда установилась по-настоящему теплая летняя погода, стали для Аннализы очень плодотворными. Она таскала мольберт по всему городу, и у нее было такое чувство, словно мир у ее ног. Куда ни повернись – везде источники вдохновения, новые люди, которые так и ждали кисти художника. Чем больше она рисовала, тем легче становилось их понимать.

Час испытания настал, когда она решила принести кое-какие из последних работ на суд Шэрон и своих одноклассников. Это был последний вторник июня. И прошел ровно год с тех пор, как Аннализа впервые пришла в класс. Месяц назад Шэрон предложила, чтобы каждую неделю один из учеников показывал свое портфолио. Сегодня вечером была очередь Аннализы. Полная радости и волнения, она встала перед классом с оранжевой папкой. Она чувствовала себя голой, как тот натурщик, которого они рисовали год назад.

Девушка хорошо знала всех этих художников и выбиралась на редкие мероприятия именно в кругу этих людей. Понятно, что они не прогонят ее со сцены, только вот увидят ли они в ней что-то особенное? Но ладно они, а что скажет Шэрон? Сама Аннализа была довольна тем, что у нее получается и, возможно, ей бы этого хватило, однако, бесспорно, ей хотелось и признания. Она хотела убедиться, что ее голос что-нибудь значит.

Расстегнув оранжевую папку, Аннализа вынула первый из пяти холстов, которые хотела показать классу. Чтобы подготовить почву, она начала с картины, указавшей ей правильный путь. Рассказала, как ее поразило, когда она увидела, как Nonna тянется к Уолту, объяснила, чему именно научило ее новое открытие. Она даже поделилась тем, как виделась с Томасом на Гавайях. Разве можно было скрывать, что именно события из жизни повлияли на ее творчество? И все благодаря советам Шэрон.

Немного расспросив о том, какими она пользуется приемами, художники разразились аплодисментами. Аннализа раскраснелась от гордости. Таким же образом она рассказала об остальных картинах, описывая, откуда брала вдохновение, но больше времени уделяя историям людей, которых она рисовала.

После занятия Шэрон помахала всем на прощание и спросила:

– Аннализа, можно тебя на пару минут?

– Конечно.

Аннализа похолодела от страха, что Шэрон опять разобьет ей сердце своей жестокой правдивостью.

Когда ученики все до одного вышли за дверь, Аннализа приблизилась к Шэрон с папкой в руках.

Учительница одарила ее такой ласковой улыбкой, что у девушки захватило дух.

– Мне очень нравится то, что у тебя выходит, – сказала Шэрон. – Особенно хороша картина с Томасом. Пока она моя самая любимая.

Аннализа просияла.

– Я очень стараюсь.

– Нет, – возразила Шэрон, – ты не стараешься, а действуешь. Если принесешь до конца года еще десять картин не хуже этой – самых лучших картин – то в следующем апреле они будут

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104

1 ... 69 70 71 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда поют деревья - Бу Уокер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда поют деревья - Бу Уокер"