Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Коммандер - Виктор Коллингвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коммандер - Виктор Коллингвуд

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коммандер - Виктор Коллингвуд полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 ... 108
Перейти на страницу:
мариенгроши — отдать арбалетчикам, навряд ли орки могли добыть их иначе, чем из их сундука. Ландрские гротены и другую монету — делим пополам. Пойдет?

Все остались недовольны — арбалетчики — тем, что не возместили своего убытка в полном размере, пехотинцы — несправедливым попранием обычаев дележа добычи. Но их взаимное недовольство хотя бы не достигало таких размеров, при которых поднимают оружие на соратников. Ну и ладно, это все, что мне надо!

— А вам, ребята, действительно, следовало лучше выбирать себе ротмистра, — заявил я арбалетчикам. — Никто не виноват, что ваш командир оказался вор и негодяй!

Однако бурление умов от этих моих утешений отнюдь не стихало. Денежный вопрос — всегда болезненный.

Вдруг из хижины, где я оставил Клауса и Аззи, раздался сдавленный хрип. Я бросился туда.

Старая орчиха освободилась из пут. Порвав веревки на запястьях, она душила Клауса, пытаясь добраться до него своими клыками. Аззи держала ее за редкие волосы, оттягивая от горла Клауса, и молотила кулаком, но толку от этого было мало.

Я достал кинжал. Надо ударить ее под лопатку. И все. Верное дело. Проще простого. Она спиной ко мне. Клаусу нужна помощь!

Но я никогда еще не убивал разумных существ! Даже в бою!

Майнфельд шагнул мимо меня и воткнул что-то старухе снизу под ребра. Та даже не дернулась, продолжая яростно душить сержанта. Дитрих снова ударил, потом еще, и еще раз. В хижину влез солдат с тесаком, и с размаху рубанул старую ведьму по затылку. Затем они с фельдфебелем стали яростно колоть живучую тварь, не считая ударов.

Наконец она обмякла и повалилась на пол. Темная, как зеленка, кровь растекалась вокруг. Клаус сидел на глинобитном полу рядом, тяжело дыша. Из шеи его текла кровь — когти орчихи располосовали кожу, но до яремной вены ей добраться не удалось.

Аззи поглядела его раны, и смазала своим снадобьем, укоризненно качая головой.

— Кхорнова белладонна. У орков от нее приступы бешенства. Я уже думала, ему конец!

— Ты что-то узнала?

— Что-то — да.

— Значит, попробуешь это сварить?

— Значит, попробую. Но ничего не обещаю! Хоть у нас, магия и сродни с орочьей, но на самом деле различий тоже хватает!

— Ну, вот и славно. Идем назад. Солдаты! Подожгите тут все! Мы возвращаемся!

Происшествие со старой каргой немного отвлекло арбалетчиков от их тяжкой утраты. Через час, нагруженные добычей, мы были в нашем полуразгромленном лагере.

Глава 37

Вернувшись, я сказал Литцу еще раз перепроверить показания Поисковика. Да, ошибки быть не должно. Наконец мы были почти у цели. Можно собираться в Мертвые земли.

По нашим расчетам, мы обернемся в пять дней. Правда, наш лагерь стоит не совсем вплотную к Проклятым землям, и переместить его не удалось — повозки были сильно повреждены боем и взрывом «Метеора». Пришлось оставить лагерь на прежнем месте у ручья. Я приказал за время нашего отсутствия отремонтировать фургоны и сделать новые щиты, обтянув их свиными кожами из орочьего становища.

Больше всего проблем доставляло отсутствие арбалетных болтов. Линдхорст обещал сделать простые деревянные стрелы без наконечников, заострив их и укрепив обжигом в костре, но разве это заменит полноценный арбалетный болт? Но, выбирать не приходилось.

Литц был мрачен и сосредоточен. Он не пил уже несколько дней, но как-то с этим справлялся. Похоже, предстоящая задача заставила его забыть про алкоголь. Сердобольная Аззи дала ему отвар, облегчающий страдания расстающегося с алкоголем тела, но, кажется, Литц не очень-то следовал ее рекомендациям.

— Далеко ли до этой штуки? — спросил я его.

— Я говорю, где-то двенадцать — пятнадцать лиг.

— То есть мы можем обернуться примерно за три-четыре дня?

— Возможно!

— Ты выдержишь?

— Возможно…

— Тогда завтра выступаем. Приготовься!

На следующий день, на рассвете, когда весь лагерь встал для краткой молитвы Свету, мы вышли из лагеря. У нас был запас мяса боевого кабана орков, вонючего, очень жесткого, но жирного и сытного. Оружия мы взяли немного, чтобы не перегружать себя, поэтому до границы Проклятых земель нас сопровождал небольшой отряд пехотинцев.

Хозицер тоже вышел проводить нас. Он остановился лишь, когда Литц категорическим тоном заявил, что мы уже в Мертвых землях и дальше с нами никак нельзя.

— Желаю удачи, герр Андерклинг. Очень надеюсь, что мы с вами еще увидимся!

Запомнив раскидистые вязы, у которых начиналась граница, мы вошли в густые заросли лавра и самшита. Сначала кустарник почти не давал нам двигаться, но затем мы выбрались на неширокое поле и зашагали по высокой траве, куда вела нас путеводная звезда поискового амулета.

Маг то и дел останавливался, и, посмотрев своими маслянистыми глазками в летнее небо, чего-то бормотал.

— Если почувствуешь себя плохо или странно, сразу скажи мне! — попросил его я.

— Ага, чтобы ты сразу меня прирезал?

— Чтобы я знал о возможных проблемах!

Но мощный защитный амулет делал свое дело, и мы медленно, но верно двигались к цели.

К концу дня маг выбился из сил. Явно непривычный к лесным походам, он просто уселся на поваленный ствол и сообщил, что на сегодня с него хватит.

— А далеко нам еще идти?

— Думаю, примерно семь-восемь лиг.

— А прошли мы….

— Четыре или пять.

— Всего? Да нам такими темпами еще два дня идти туда!

— Я не виноват, что туда не ведет имперская дорога!

— Ты сможешь продержаться столько времени?

— Не знаю.

— Очень оптимистично, Кхорн возьми!

— Ты бы не поминал демонов Хаоса в таком месте!

— Ладно. В любом случае, здесь мы не останемся. Надо найти воды!

Из-за яростной летней жары мы опустошили баклажки с водой еще в первой половине дня. Очень хотелось наполнить их снова. Пройдя еще с пол-лиги, мы наткнулись на крохотный ручеек, едва заметный среди высоких трав.

— Вот здесь и остановимся. Кидай торбы сюда!

Литц присел на суму и медленно, аккуратно снял сапоги.

— Похоже, я стер ноги, — сообщил он, осторожно ощупывая свои ступни.

— Ты же маг. Сделай что-нибудь!

— Я уже «делаю что-нибудь», хотя тебе это и незаметно. Но здесь, знаешь ли, я бессилен. Я ведь не маг Жизни, как эта твоя Азалайса!

— А она что, прям вот «маг»?

— Ну да, — Литц хмыкнул. — И притом хороший, не ниже магистра! Мне, конечно, трудно судить, я учился по другому направлению, но даже тебе это должно быть совершенно понятно!

— Она, вообще-то, из деревни. Определенно, ни в каких университетах ей бывать не пришлось!

— А я бы сказал, что она где-то училась. И не один год, уверяю тебя!

— Ну, она что-то говорила про «мудрых женщин». Видимо, от них чего-то набралась. Главное —

1 ... 69 70 71 ... 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коммандер - Виктор Коллингвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коммандер - Виктор Коллингвуд"