Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Отряд мертвых - Адам Симкокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отряд мертвых - Адам Симкокс

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отряд мертвых - Адам Симкокс полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72

Ханна Дженки, беловолосая, вечно юная сестра Герцогини, всецело на это рассчитывала.

Она шла сквозь лес. Рядом следовали десять лишенных, чьи шаги были беззвучны посреди океана деревьев. Ханна прошла океаны огня, штурмовала стены Загона, преодолела тысячи почвенных миль, чтобы добраться сюда, но все это было мелкими трудностями, по большому счету. Особенно если учесть, что ее счет был больше прочих.

Внезапно Ханна остановилась, что-то почувствовав, вскинула руку, останавливая свою группу, потом всмотрелась в деревья. Спутники последовали ее примеру; их затуманенные, но пытливые взгляды пожирали темнеющий лес.

Ханна улыбнулась, когда из-за дерева вышел человек.

Она поманила его подойти ближе.

Посреди Моря Деревьев проступало море лиц.

Мужчины, женщины. Даже дети.

Легенды говорили, что эти души, эти призраки мстительны, готовы замучить каждого, кто войдет в лес.

«Они не мстительны, – подумала Ханна. – Они просто рассеянны».

Она улыбнулась и пошла к ним.

«Я собираюсь кое-что с этим сделать. И когда сделаю, когда покажу им свет, они узнают, что такое настоящая мстительность.

А еще они узнают, что снаружи есть целый мир, на который можно излить свой гнев».

* * *

Правительницы Загона, прошлая и нынешняя, обозревали свои владения. Там, где раньше был пейзаж, вычищенный от любых примет или особенностей, сейчас стояли кучки поселений; крыши воздевались к вулканическому небу. Лишенные выглядели не такими, как раньше, собираясь группками для утешения; их щелкающий язык был слышен даже отсюда, в нескольких сотнях футов от стены Загона.

Герцогиня покачала головой.

– Шимпанзе в костюмах.

– Ты поставила меня командовать, чтобы сменить тут обстановку, – отозвалась Дейзи-Мэй, – вот я ее и меняю. Они же прекратили бунтовать, верно?

– Но надолго ли это? – сказала Герцогиня. – Они получили атрибуты цивилизации, согласна, но это только атрибуты. В небе будет появляться трещина, и она останется их единственным шансом добраться до Следующего Места. Как ты думаешь, долго ли несколько глиняных хижин смогут тушить огонь этого гнева?

Дейзи-Мэй прикусила губу.

– Людям нужна цель. Это правда, будь ты подростком на Почве или полудушой в чистилище. И я собираюсь дать им цель.

Герцогиня настороженно посмотрела на нее.

– Ты что-то затеваешь.

– Что-то затевать – это потирать руки, сидя в каком-нибудь вонючем логове. Я освобождаю людей, Рейчел.

Дейзи-Мэй заметила вспышку гнева на лице пожилой женщины; обращение по имени ломало протокол, существовавший тысячелетиями. Потом гнев ушел.

– Не рассказывай мне, что ты планируешь. Я только рассержусь, и именно по этой причине я тебя выбрала. Ты – будущее, а я скоро стану забытым прошлым. Так все и должно быть. – Герцогиня вздохнула, с признательностью глядя на картину перед собой. – Немного есть вещей в этом месте или в моей бывшей работе, по которым я буду скучать, но этот вид – одна из них. Если тебе когда-нибудь потребуется подумать или принять решение, которое не хочешь принимать, здесь не самое плохое место для уединения. – Она повернулась к Дейзи-Мэй и протянула руку. – Удачи.

Дейзи-Мэй, фыркнув, не обратила внимания на руку и обняла пожилую женщину.

– Рукопожатия для мертвых. В мою смену мы обнимаемся.

Герцогиня застыла, потом немножко расслабилась и потрепала девушку по спине.

– Кажется, ты нервничаешь.

– Ну да, я нервничаю.

– Это место не отличается от любого другого, – сказала Герцогиня. – Жаркое, тусклое, изолированное, возможно, но в остальном обычное место.

– Оно не было таким, когда я была внутри, – ответила Дейзи-Мэй. – Это «место» сидело у меня в голове.

– Сейчас будет иначе. Теперь ты посетитель, а не заключенный.

Дейзи-Мэй выдохнула, пробежалась на месте, собираясь с духом.

– Он больше не может повредить тебе, – сказала Герцогиня.

– Легко говорить… Тебя этот козел не глотал целиком.

– Ты – страж Загона; даже он не настолько глуп, чтобы навредить тебе.

Герцогиня отступила на шаг, оценивая черную кожаную куртку девушки, футболку с группой «Рэмоунз», узкие джинсы и новенькие «Конверсы».

– Не тот костюм, который бы я выбрала, но он сгодится.

– Ты не сказала, куда собираешься, – заметила Дейзи-Мэй. – Мне вроде как нужно знать такие вещи.

– Тебе абсолютно не нужно знать такие вещи. Новому лидеру совсем ни к чему, чтобы старый заглядывал через плечо и неодобрительно цокал языком, а уж поверь, этим я и занималась бы.

– Дай подсказку, – сказала Дейзи-Мэй. – Не хочу думать, что ты уйдешь в пустошь на сорок дней и сорок ночей.

Герцогиня подняла сумку и перекинула ее через плечо.

– Мне нужно заняться семейными делами на Почве.

– Та беловолосая девчонка?

Герцогиня кивнула.

– Я не смогу отдохнуть, пока не найду ее. Она опасна, и мне не нравится, что она бесконтрольно бегает по Почве.

– А как ты собираешься пройти через Жижу, если отравила ее?

– Оставь это мне, ладно?.. – Герцогиня отдала честь. – Удачи, Дейзи-Мэй. Хотя, по правде, я скорее предложила бы эту банальщину Ксилофонному Человеку. У меня такое чувство, что, когда ты с ним разберешься, она ему понадобится.

* * *

На самом деле ему следовало бы наслаждаться больше.

Джо Лазарус был истекающей болью и бесконечной мукой, и для Ксилофонного Человека не было запаха слаще. Тогда почему этот запах отдавал кислятиной?

Потому, что Лазарус не был той девушкой.

Девушка испортила вкус.

Этот изысканный юный цветок, запертый в собственном гниющем теле, с ее подлинным, сияющим благородством души. В Яме не подавали таких деликатесов; тамошние лакомства были джо лазарусами этого мира, их души скорчились и почернели, когда выбирали не ту дорогу в своей почвенной жизни. Джо был «Макдоналдсом», дешевой, иногда необходимой пищей, о которой забываешь через десять минут; Дейзи-Мэй была наилучшим стейком, который он когда-либо пробовал, блюдом, которым он по праву должен был наслаждаться вечно.

Невероятно, что Лазарус по собственной воле поменялся с ней местами – за все свое время в Яме Ксилофонный Человек никогда о таком не слышал, – но не это сейчас выбивало его из колеи. Он нервничал, потому что она вернулась.

Ксилофонный Человек (хотя сейчас он чувствовал себя Оливером) сжимал кулаки, ожидая у входа в Яму. Ему хотелось, чтобы вход был внушительнее; штампы морей пламени и стофутовых крылатых чудовищ были как нельзя более далеки от истины. Ад был скучным, непримечательным, безрадостным шрамом в земле, «королевством» без всякого величия. Но, поскольку существовали Загон и Следующее Место, и здесь должно было быть нечто осязаемое. И все же его удивляло, каким закоренелым прагматиком оказался Всемогущий.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72

1 ... 71 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отряд мертвых - Адам Симкокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отряд мертвых - Адам Симкокс"