Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
– По-моему, вы вторглись на частную территорию, – заметил Макдональд. – Никто из вас не имеет права находиться здесь. Я объявил, что эта собственность больше не является частью Соединенных Штатов. Следовательно, вы должны подчиняться нашим законам, а вы их нарушаете.
Мерси закатила глаза.
– Я вас предупредил, – продолжал Том. – Что бы ни случилось с вами, я за это не отвечаю. Вы вторглись на мою землю, отобрали мое оружие и надели на меня наручники против моей воли. Именно из-за таких, как вы, местные ненавидят копов.
– Нам сообщили, что на вашей территории жизнь Кейда Прюитта подвергается опасности, – заявил Трумэн.
– Это не мое дело, – ответил Макдональд. – И уж точно не ваше.
Из-за кухонной двери с черного хода донесся тихий звук. Мерси резко повернула голову. Затем кивнула Трумэну, по-прежнему держа Макдональда на прицеле. Шеф полиции вспомнил пространство перед домом, которое они обследовали несколько минут назад. Перед дверью – несколько бетонных ступенек. Никаких мусорных куч или заборов, за которыми можно спрятаться, – только широкая открытая площадка. Единственным укрытием для нападавшего может стать угол дома. Трумэн подошел к двери и крикнул:
– Полиция Иглс-Нест! Кто здесь?
Тишина.
Никаких звуков удаляющихся шагов.
Он крикнул еще раз.
– Пойду проверю, – сообщил Дейли напарнице. Она кивнула и последовала за ним – прикрывать.
Держа оружие наготове, шеф полиции открыл дверь, сделал два быстрых шага и развернулся, осматриваясь по сторонам. Никого. Он спрыгнул со ступеньки влево и прижался спиной к стене дома, пока вставшая справа от лестницы Мерси прикрывала его. Сделал несколько шагов влево, радуясь приливу спокойствия. Даже сердцебиение стало ровным.
Я не боюсь.
– Ах!
Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мерси рухнула на землю и ее потащили обратно в дом, волоча ногами по земле. Дверь за ней захлопнулась.
– Мерси!
В глазах потемнело. Он бросился к лестнице, но его схватили сзади за бока, выкрутили руку с оружием и швырнули на землю.
Не-е-е-е-ет!
Сверху навалились, от удара перехватило дыхание. В мозгу вспыхнула мысль: «Сопротивляйся!»
Трумэн уперся локтем в грудь нападавшего и пнул его изо всех сил, чтобы не позволить отобрать пистолет, застрявший между животом и землей.
Я не позволю им забрать ее!
– Да тихо ты! – прошипел человек ему прямо в ухо. Трумэн еще раз ударил локтем, ощутив что-то твердое. – Черт тебя побери!
Ладони, обхватившие его живот и руку с оружием, сжались крепче.
– Это я, Оуэн! Тебе надо убираться отсюда!
Трумэн перестал пинаться.
Оуэн?
– У них Мерси!
– Их там сейчас с полдюжины в доме. Тебе не справиться со всеми!
Трумэн лежал неподвижно, лихорадочно соображая. Сердце колотилось.
Как мне добраться до нее?
* * *
Я идиотка.
Она не следила, что творится за спиной.
Хотя бы Трумэн спасся…
Мерси в наручниках Трумэна сидела на полу на кухне спиной к стене, пока люди Макдональда прочесывали дом в поисках шефа полиции. Мерси сосредоточила все внимание на том, что происходит во дворе, когда на нее напали сзади. Она услышала шаги на долю секунды позже, чем следовало. Несколько человек повалили ее на пол, выбили воздух из легких и обезоружили прежде, чем она снова обрела способность дышать. Теперь у Килпатрик на затылке красовалась быстро растущая шишка, а грудь болела благодаря обладателю фальцета и любителю шуточек, который решил полапать ее, пока ей связывали руки.
Мерси впилась взглядом в другого нависшего над ней мужчину. У него была похотливо-вежливая ухмылка на лице, от которой мурашки побежали по коже. Он демонстративно поправил джинсы в районе промежности.
– Дайте мне передохнуть, – пробормотала она.
– Я тебе дам… кое-что. – Снова ухмылка.
– Помолчи, мальчик.
– Ничего, я достаточно взрослый для тебя, дорогуша.
У него не хватало двух передних зубов.
Несмотря на все намеки, мужчина не прикасался к ней. Он держал ее на мушке, целясь в голову, но сохранял приличную дистанцию. Мерси уже продемонстрировала, как умеет бить ногами.
Ее караулили четверо.
Сразу четверо – такую цифру можно считать комплиментом.
Трое не подходили близко, но четвертый медленно приближался, пытаясь привлечь ее своими шуточками. Мерси опять развела и скрестила ноги в тяжелых ботинках, не сводя с него взгляда: ее позабавило, когда он отпрянул дюймов на шесть. Страха не было, все чувства предельно обострились; Килпатрик наблюдала, что творится вокруг, анализируя каждое слово и действие. Что будет – то будет. А она сделает все, чтобы выбраться отсюда невредимой. Несмотря на бахвальство, караульные держались на расстоянии. Судя по всему, они не отличались высоким интеллектом. Мысленно Мерси подбирала аргументы, чтобы ее развязали.
Тяжелые шаги в коридоре подсказали: вернулся Макдональд. Он вошел в комнату, и вся четверка вытянулась по стойке «смирно». Хозяин ранчо махнул рукой, и все расслабились.
Разве что честь не отдали…
Макдональд остановился возле Мерси и посмотрел на нее сверху вниз. Та встретила его взгляд, вращая только глазами, но не головой, и приподняла бровь.
– Как переменчива фортуна, – заметил Макдональд. – Любишь делать ставки?
– Нет. Я не играю в азартные игры.
Том одобрительно кивнул:
– Так я и думал. Пустая трата денег.
– А я бы хотел с ней поиграть, – пробормотал ее тупой сторож.
– Прояви хоть каплю уважения! – рявкнул Макдональд, чем удивил и Мерси, и охранника.
– Она же лживый федерал, – возразил ее «поклонник». – И вы сами говорили, что бабы будут нас развлекать. По мне, эту стоит пустить по кругу.
Только попробуй. Не разжимая губ, Мерси провела языком по зубам и нащупала особенно острый клык. Буду отбиваться всем, чем могу.
– Не сейчас, – пропыхтел Макдональд. Его лицо покраснело еще сильнее, чем когда Трумэн надел на него наручники. – У нас есть другие проблемы. Иди помогай искать этого копа, – приказал он недовольному охраннику. – Но сначала передай Оуэну Килпатрику, чтобы явился ко мне.
Он сунул руки в карманы куртки и снова сосредоточился на Мерси.
Та ненадолго закрыла глаза.
Как поступит Оуэн?
– Где коп? – спросил Макдональд.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79