Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
Сегодня эти часы, подаренные ему дедушкой Клео, напоминали о прошлом. Джакс нутром чуял, что ее дедушка захотел бы, чтобы Джакс ей помог.
Клео почувствовала присутствие Джакса, повернулась и заметила темные круги под его глазами. Она подумала, что ему не помешает немного отдохнуть.
— Я сейчас уйду, — сказала она. — Но прежде я хотела бы подтвердить нашу договоренность.
Джакс поднял брови:
— Я не знал, что мы о чем-то договорились.
— Ты всерьез хочешь, чтобы я тебя умоляла? Казалось, он взвешивает варианты.
— Ты в самом деле готова ублажать меня несколько недель?
Говорит ли он об удовлетворении каждой его прихоти и желания? Клео вдруг представила, как он прижимает ее к себе и целует в губы. Ну, похоже, она по-прежнему к нему неравнодушна. Но это всего лишь фантазии.
Она усвоила, что с мужчинами нужно держать ухо востро. Она готова встречаться с ними, но не позволит себе увлекаться.
С Джаксом у них будут временные отношения, и оба будут держаться в рамках приличия.
— Если ты согласен, то я постараюсь тебя не разочаровать, — сказала она.
Он посмотрел на телефон, будто ожидая повторного звонка:
— При условии, что ты сохранишь мое имя в тайне. Для всех я мистер Смит.
— Твоя конфиденциальность будет моим главным приоритетом. Но зачем такая секретность?
— Мне нужно отдохнуть, и я не желаю, чтобы меня беспокоили.
— Если ты собираешься отдыхать, то тебе придется отключить телефон. Нет ничего такого важного, что не может подождать. Мне зарезервировать тебе столик для игры в блек-джек на сегодня?
Джакс улыбнулся и покачал головой:
— По-моему, с твоей решимостью ты преуспеешь на новой должности.
Она расправила плечи:
— Я постараюсь.
Он подошел к дивану и взял телевизионный пульт дистанционного управления. Казалось, он забыл, что Клео в комнате.
— Мистер Смит? — Когда он не ответил, она прибавила: — Джакс? Ты должен откликаться на вымышленное имя.
Он посмотрел на нее:
— Прости. Я не слышал тебя.
— Я прослежу, чтобы тебе зарезервировали столик. Я вернусь, когда все будет готово.
— Не надо торопиться. Я подожду.
— В холодильнике полно еды. — Клео распирало от любопытства, она направилась к двери. Джакса что-то тревожило, и она разволновалась. — Джакс? Ты не в ладах с властями?
— Почему ты об этом спрашиваешь? — Он устало вздохнул. — Неужели тебе никогда не хотелось выдать себя за кого-то другого?
Конечно, ей этого хотелось, особенно после того, как она выросла в маленьком городке, где все друг друга знают. Она мечтала оттуда уехать. Самое смешное в том, что чем дальше она уезжала от родного города, тем сильнее по нему скучала.
А теперь ее отец умер, и поместье в беде, поэтому она обязана быть в Хоуп-Спрингс и помочь своей семье. Но ее там никто не ждет. На глаза Клео навернулись жгучие слезы, когда она вспомнила, как мать потребовала, чтобы она уезжала. Это было на похоронах ее отца, и Клео якобы была виновата в его смерти.
Джакс подошел к ней ближе:
— Клео, что с тобой?
Она моргнула:
— Ничего.
— Ты расстроена.
— Ты ошибаешься. Итак, мы сохраним секреты друг друга. Мои от моего брата, а твои — от остального мира. По рукам?
Он нахмурился, но кивнул.
Клео выскользнула за дверь. Только в коридоре она смогла перевести дыхание. Джакс приехал сюда не просто отдыхать. У него куча секретов. И у него наверняка серьезные проблемы. Но что это может быть?
И почему она думает о его проблемах, когда у нее достаточно своих собственных?
Глава 4
Джакс не понимал, почему однажды решил, что поездка в Лас-Вегас — отличная идея. Он достал из холодильника бутылку воды. Последние два дня Клео преследовала его повсюду. Такое ощущение, что она за ним следит. Он помедлил, обдумывая такую возможность. Ерунда. Он просто насмотрелся шпионских фильмов.
Его доконал стресс от ожидания результатов анализов и беспокойная ночь. Ему в самом деле следовало отдохнуть.
Лучи послеполуденного солнца проникали через занавески в комнату, заливая ее золотым светом. Он прилег на диван. Он полежит всего минутку, и ему станет легче. Положив ноги на журнальный столик, он опустил голову на гладкий кожаный подлокотник и закрыл глаза. Ах, как хорошо…
— Джакс?
Он свернул в темный переулок. У него за спиной слышались быстрые шаги. Ночную тьму прорезал выстрел. Он вздрогнул и зашагал быстрее.
Он огляделся. Переулок был пуст. Его сердце забилось чаще. Ему негде спрятаться.
У него болит все тело, но он не может остановиться. Он должен идти.
— Джакс?
Женский голос становился громче. Где они? Он их не видит. Он должен уходить от человека в черном.
Перед ним появилась кирпичная стена. Он споткнулся и упал. Прежде чем он встал на ноги, кто-то схватил его рукой за плечо.
Он вскочил.
— Джакс, все в порядке.
Секунду назад он был в переулке, а теперь уставился в потрясающе красивые зеленые глаза. Он моргнул, пытаясь понять, где сон, а где реальность. Увернувшись от ее прикосновения, он сел.
Клео стояла перед ним на коленях и смотрела на него с беспокойством.
— Тебе приснился кошмар. Ты в порядке?
— Хм, да. — Он провел рукой по лбу. — Здесь жарковато.
Она протянула ему бутылку с холодной водой:
— Попей. Я отрегулирую термостат. — Она нажала на кнопки на сенсорной панели на стене. — Прости за опоздание. Мне пришлось забрать кота от ветеринара.
— Нет проблем. Я не тороплюсь. — Он запустил пальцы в волосы.
Ночные кошмары начались после того, как у него диагностировали рак. Оба его родителя умерли молодыми, поэтому он был в группе риска. Он уже не помнил, сколько ночей просыпался с бешено колотящимся сердцем, в поту, но сон вспомнить не мог. Со временем он припоминал детали.
К счастью, кошмары ему снились не каждую ночь, а только в периоды его наибольшей усталости.
— Ты уверен, что с тобой все нормально? — Она бросила на него вопросительный взгляд. — Я могу вызвать врача.
— Что? Зачем?
Клео не должна знать о состоянии его здоровья. Он поднялся на ноги, потянулся и направился к мини-бару за новой бутылкой воды. Откупорив бутылку, он сделал большой глоток.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35