Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107
— В любом случае я поражен. Мне казалось, ты и думать забыла о Диком. Судя по всему, блеск в его глазах был вызван именно азартом, но никак не воспоминаниями о прошедшем вечере. — Как ты сопоставила все эти факты?
— Просто подумала как следует. Было сложно, но надо же как-то бороться с бессонницей. Признаваться, что на мысль меня навел Эвис, показалось стыдным.
Ис наверняка потребует подробностей, а я не хотела рассказывать, как облила графа кофе и потом была вынуждена пригласить в спальню.
— Ладно, признаю, я был не прав. У тебя взрывной характер, но ты умеешь держать эмоции под контролем. Больше ничего не стану от тебя скрывать и с этой минуты начну говорить все, что думаю. — Князь шутливо поднял руки вверх.
— Тогда предлагаю проверить мою выдержку на практике и заняться допросом Блейтина. — Вроде бы Ис принял нужное мне решение, но я внезапно почувствовала, что не готова услышать правду о его чувствах ко мне.
В конце концов, у нас сейчас нет времени на такие глупости. Не давая времени себе — передумать, а князю — настоять на чем-то другом, я поспешно вскочила и двинулась к двери. Ису ничего не осталось, как последовать за мной.
Долго искать Блейтина не пришлось. Для каждого графа в замке давно были отведены гостевые покои, и, когда стража запретила всем покидать замок, оскорбленные лорды заперлись у себя.
— Нам взломать дверь?
Предположив, чем закончится разговор, Ис захватил с собой пятерых стражников для охраны.
— Для начала попробуем постучать. — И, улыбнувшись, князь воплотил свои слова в действие.
К моему удивлению, Харт открыл почти сразу же, как будто ожидал гостей. Поскольку стражникам велено было ждать знака в соседнем коридоре, нам с князем он кивнул весьма приветливо.
— Позволите войти? — вежливо, добавив в голос просительные нотки, будто мы пришли не допрос проводить, а занять денег, поинтересовался Ис.
— Это ваш замок, разве я могу запретить. — Ничего не подозревающий граф приглашающе махнул рукой. — Позвольте еще раз выразить благодарность — праздник получился чудесным, думаю, о нем будут говорить целый месяц.
— Я передам сестре ваше мнение, она будет рада, — кивнул князь.
Пока лорды обменивались дежурными фразами и плавно пытались перейти непосредственно к причине визита, я разглядывала Харта. Для потенциального заговорщика мужчина выглядел неожиданно спокойным и уравновешенным, волосы гладко причесаны, на лице ни малейших следов бессонной ночи, проведенной в попытках придумать оправдание.
Блейтин даже одет был по-домашнему. Рубашка, штаны и накинутый сверху парчовый халаг вкупе с благожелательной улыбкой сразу рисовали образ обычного, не замешанного ни в чем плохом человека. И именно это заставило меня сильнее подозревать лорда.
— Вы, должно быть, хотите что-то разъяснить насчет вчерашнего инцидента? Я всегда рад погостить, но дома меня ждут дела. Мне даже не позволили отправить записку управляющему и не потрудились объяснить, чем вызван подобный запрет. — Харт все же позволил себе нахмуриться, изобразив возмущение вкупе с одолевающей его тревогой.
— А вам есть что рассказать? — Проигнорировав недовольство графа, Ис в свою очередь изобразил легкое любопытство.
Вот когда поразилась выдержке князя. На его месте я не удержалась бы, сразу обвинила Харта в покушении и попыталась запугать возможным наказанием. Или сделала бы обыск, чтобы вести допрос, располагая вескими доказательствами вины. Но уж точно не сумела бы расточать любезности и вести светскую беседу с тем, кто принял хладнокровное решение от меня избавиться.
— До меня доходили только слухи. Я не счел нужным обращать на них внимание, ведь сплетникам веры нет. — Теперь Харт смущенно развел руками. — Полагаю, это как-то связано с вашим исчезновением с бала. Леди Игрис очень расстроилась, она ждала, что вы поможете ей разрезать торт.
— И вы совершенно не представляете, что могло меня так занять? — Сочтя, что игра закончена, князь опасно сузил глаза.
Холод в его голосе пробрал меня до костей, вот только Блейтин все еще отказывался верить, что нам что-то известно.
— Ваше сиятельство, я не глупая служанка, чтобы следить за вами и разносить сплетни. — Граф издал смешок. — Чем бы вы ни заняли свое время, это, безусловно, было важным для княжества.
— И вы не видите ничего предосудительного в том, что я увел вашу спутницу? — Ис предоставил Харту последний шанс во всем признаться.
— Вы ушли вместе с кем-то? — Увы, Блейтин оказался слишком глуп, чтобы ухватиться за соломинку, и предпочел изображать непонимание. — На балу многие леди пользовались моим вниманием. Даже госпожа Ришида подарила один танец.
— В самом деле? — Покосившись в мою сторону, князь сделал вид, будто размышляет о чем-то.
Почему-то я была уверена, что сейчас Ис предложит Харту взглянуть на список гостей, в который под настоящим или вымышленным именем обязательно окажется вписана Ливия, но лорд не захотел терять время зря.
Он поморщился, досадуя на глупость подданного, а потом резко повернулся ко мне.
— Ришида, будь добра, позови стражу. Пусть для разнообразия сами выполнят работу, за которую получают деньги.
— Что? Какая стража? Здесь какая-то ошибка! — Граф побагровел. — Немедленно объяснитесь.
— В застенках вам все разъяснят. — Холодная усмешка Иса не сулила Харту ничего хорошего. — В тюрьмах очень мало развлечений. Возможно, от скуки вы подумаете о бале и вспомните что-то еще.
— Вы не посмеете надеть на меня наручники и запереть в камеру! Я не какой-то простолюдин! И, если виноват в чем-либо, требую должного обращения в соответствии с моим статусом. — В глазах наконец-то начавшего осознавать опасность ситуации Блейтина мелькнул страх.
— Да, как любят говорить фрейлины: «Кандалы совершенно не подойдут к вашему халату». — Ис явно мстил Харту за пережитое унижение, и его голос сочился ядом. — Но что же я за князь, если не прислушаюсь к своему подданному? Риш, выручишь?
Сообразив, что задумал князь, я сразу начала плести заклинание. Так что, стоило ему бросить на меня вопросительный взгляд, мгновенно щелкнула пальцами. Разразиться очередной возмущенной тирадой Блейтин не успел. А теперь уже и не мог.
Я использовала заклинание, которое в прошлом изрядно выручило меня, став пропуском в дом Вериты. Разве что оставила барону возможность говорить, а вот слушать комментарии графа не испытывала ни малейшего желания.
Убедившись, что Блейтин может только сверлить нас гневным взглядом, вышла в коридор. Кэм, как и положено хорошему ученику, уже крутился неподалеку, делая вид, что просто смотрит в окно. Его я и отправила за стражниками. Те только ждали сигнала, так что появились через пару мгновений.
— Обыскать. Деньги, документы и амулеты складывать сюда. — Ис кивнул на стол.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 107