Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Клинт медленно потянулся ножом и отшвырнул скорпиона куда подальше, выдохнув с облечением.
Утконос слегка поднял голову, будто заметив человека. Уставился на мгновение, а затем вернулся к прерванному занятию. Громко пустил газы.
– Чудесно, – прокомментировал Бартон.
Утконос был не один. Следом за ним последовали ещё две взрослые особи и два подростка. Все дружно паслись.
Клинт пошевелился. Пятёрка динозавров уставилась на него.
– Не обращайте на меня внимания, парни, – успокоил их Бартон.
Утконосы опустили головы.
Клинт снова проверил передатчик. Опять ничего. Может быть, он повредил что-то при падении? Соколиный Глаз потянулся к поясу, чтобы проверить.
Утконосы внезапно замерли.
Взрослые выпрямились и приподняли головы, прислушиваясь.
Всё сопение прекратилось.
Что они там ещё услышали?
Животные внезапно сорвались с места и с поразительной скоростью убежали туда, откуда пришли. Они явно были испуганы, потому и ломанулись сквозь заросли, подталкивая молодняк перед собой. Одна из взрослых особей издала предупреждающий горловой звук.
Какого чёрта?
Соколиный Глаз убрал нож и достал лук. Созданный из углеводородных сплавов по особому заказу, с силой натяжения больше двухсот пятидесяти фунтов, он был идеален. Клинт быстро натянул тетиву, а затем нажал кнопку на рукоятке, позволяющую удалённо выбирать наконечники стрел из автоматизированного колчана на бедре. Он выбрал три – две обычные и одну тупую. Покажись впереди друг или враг, Соколиный Глаз предусмотрел все варианты.
Из джунглей донёсся страшный крик. Так могла бы кричать застрявшая где-нибудь свинья. Вопль был полон боли и шёл из того направления, в котором скрылись утконосы.
Соколиный Глаз напрягся. Наложил на тетиву обычную стрелу, две другие зажал между пальцами.
Из зарослей на дальней стороне поляны выскочил раптор и со всех ног понёсся прямиком на Бартона. Хвост торчком, голова опущена, челюсти открыты. Длинные мощные задние ноги несли зверя вперёд с такой скоростью, что позавидовал бы самый быстрый гепард.
Зверь выслеживал его и теперь был готов к прыжку. Ростом с Соколиного Глаза, но в два раза тяжелее и в сто раз быстрее. Настоящий убийца. Его челюсти легко бы перекусили шею Бартона, а передние лапы выпустили бы кишки.
Соколиный Глаз натянул тетиву и выстрелил. Стрела ударила хищнику прямо в грудь, но не остановила. Клинт мигом выхватил вторую стрелу и всадил её по соседству с первой. В руке у него оставалась теперь только, тупая, но Клинт выстрелил, попав раптору прямо в горло.
А затем Бартон шагнул в сторону. Раптор проскочил мимо, на полной скорости врезался в дерево и упал замертво. Сверху будто конфетти посыпались листья.
Бартон смачно выругался. Быстро вытащил несколько новых стрел.
Он знал о рапторах всего две вещи: они прирождённые убийцы и всегда охотятся стаями.
Он натянул лук прежде, чем показался второй. На этот раз он целился в ноги. Чёртова животина не сможет бежать, если ноги не будут работать. Он всадил две стрелы в правое бедро зверя, и тот рухнул на землю, щёлкая челюстями и дёргая длинным хвостом. Бартон отошёл подальше, чтобы до него не смогли достать серповидные задние когти ящера.
Из укрытия выскочил третий раптор, следом за ним четвёртый.
– Проклятье, – прорычал Соколиный Глаз.
Он всадил стрелу в колено третьего ящера, а затем ещё одну ему же в бровь, когда зверь пробегал мимо. Четвёртый раптор был уже совсем рядом.
В грудь ящера ударила взрывная стрела, превратив её содержимое в кровавый туман.
Соколиный Глаз лихорадочно потянулся за новыми стрелами. Взрывные стрелы. Взрывные стрелы – это то, что надо. На Бартона уже нацелился пятый член стаи.
Чертовски быстро!
Внезапно что-то сшибло Бартона с ног, и Мститель рухнул на спину.
Раптор, которому Клинт дважды попал в ногу, всё ещё в исступлении метался по земле и задел Соколиного Глаза хвостом. Теперь тот лежал ничком и беспомощно наблюдал, как раптор злобно клацает челюстями. С зубов капала слюна.
Стряхнув оцепенение, Соколиный Глаз откатился в сторону и выстрелил. Не самый лучший его выстрел, но сойдёт. Взрывная стрела угодила хищнику прямо в живот, и взрыв осыпал Бартона кусками мяса.
Но пятый раптор был уже совсем рядом. Словно атлет на олимпийских соревнованиях по прыжкам в длину ящер одним прыжком преодолел разделявшее их расстояние. Ещё в полёте ящер замахнулся мощными задними когтями, намереваясь в один присест выпотрошить лучника.
Раздалась быстрая, оглушающая серия выстрелов из девятимиллиметрового оружия.
Выстрелы срубили ящера в полёте. Он рухнул в кусты, дёргаясь в предсмертных судорогах.
– Чего разлёгся? – спросила Чёрная Вдова.
Наташа появилась в поле зрения Соколиного Глаза. В каждой руке по дымящемуся пистолету. В зелёном сумраке её рыжие волосы казались тёмными, как кровь.
Клинт поднялся на ноги.
– Решил чуточку передохнуть, Наташа, – ответил Бартон.
Он не хотел показывать, насколько он был рад видеть девушку живой.
Она задумалась, затем пожала плечами.
– Добро пожаловать на Дикую Землю, – произнесла Наташа.
– Ой, спасибки!
– Твой радар работает?
– Да.
– А вот мой – нет, – пожаловалась девушка, – разбился при падении. Ты думал, что я умерла?
– Нет.
– Думал, думал. По глазам вижу, что ты беспокоился обо мне.
– Ни капельки.
Наташа улыбнулась. Бартон стал доставать из туш рапторов стрелы.
– Знаешь, что за штука нас сбила? – спросил он.
Чёрная Вдова покачала головой:
– Ракета?
– Ну это-то понятно? Твой передатчик работает?
– Нет, думаю, здесь сигнал не ловит.
– Угу, – ответил Соколиный Глаз, – впрочем, меня беспокоит, что с нами никто не связывался целый час ещё до того, как нас сбили.
– Да, это довольно странно, – согласилась Наташа, – пойдём, я тебе кое-что покажу.
– Что покажешь?
– Увидишь. Раз по нам долбанули ракетой, кто-то знает, что мы здесь, и этот кто-то не очень-то рад нас видеть.
– Так мы вроде поэтому и прилетели сюда, разве нет?
– Если нам повезёт, этот кто-то подумает, что ракета сделала своё дело и нам крышка.
– Если повезёт.
– Сюда, – произнесла Наташа.
Они взобрались по огромному, поваленному стволу древнего дерева. Поток муравьёв величиной с карандаш маршировал по мёртвой коре, неся аккуратно срезанные листья. С дерева Соколиный Глаз и Вдова перепрыгнули на нагромождение валунов, забираясь по их мшистой поверхности всё выше, пока, наконец, не оказались на вершине холма, откуда открывался вид на глубокую долину в лесу.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63