Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17
Герцогиня сошла вниз по ступеням и впустила в замок старую мудрую Сову с круглыми жёлтыми глазами, свою верную служанку.
– Слушай, о чем они говорят, следи за каждым их шагом, – приказала она. Сова молча кивнула головой и скрылась в тёмном уголке.
Герцогиня тихо прикрыла за собой высокую дверь и вышла в ночной сад.
Принц Пелинор и Эвейна молча сидели у постели умирающего короля, вглядываясь в его застывшее лицо.
– Родной мой, я не могу больше ждать, – наконец не выдержала принцесса. – Ещё не всё потеряно. Я знаю, возле разрушенной беседки растёт дерево Армелис. Его молодые побеги целебны. Они очищают и омолаживают кровь. Я приготовлю из них отвар. Вдруг он поможет королю?
– Я пойду с тобой, – сказал принц Пелинор. – Служанки и врач посидят возле короля. Если что, слуги прибегут за нами.
– Проводи меня только до моря. Светит полная луна, – сказала Эвейна. – В такие ночи злые призраки и духи прячутся по своим тёмным норам. Поверь, любимый, я быстро вернусь назад.
Эвейна и принц вышли из мраморного дворца. В открытую дверь за ними бесшумно проскользнула старая Сова.
«Вот что они задумали, – рассуждала она. – Дерево Армелис. Неплохое деревце. Я не раз пряталась днём в его густых ветвях. Что ж, доложу обо всём хозяйке. Мое дело маленькое, совиное…»
Эвейна и принц шли, держась за руки. Сверкающая лунная дорожка протянулась к берегу.
– Она как будто хочет поцеловать твои ноги, – сказал принц Пелинор.
– Какая тёплая, мягкая ночь, – вздохнула Эвейна. – Но мне тревожно. Прошу тебя, вернись в замок. Служанки могут уснуть, а врач слишком стар. Я уже вижу развалины беседки. Вон они, белеют между деревьев. Я соберу молодые побеги Армелиса и догоню тебя.
Эвейна немного постояла, глядя, как принц Пелинор поднимается к замку. Вот он скрылся среди ночных теней.
Вдруг Эвейне послышался со стороны моря отдаленный звук трубящих рогов.
Она оглянулась и замерла, изумлённая.
Далеко в море, там, где начиналась лунная дорожка, плеснув, из воды поднялась крутая скала. Могучие тритоны сидели на её уступах и трубили в перламутровые раковины.
На вершине скалы, опустив вниз длинную бороду, где вместо волос водопадом лились струи воды, сидел сам Морской царь.
Взгляд тяжёлых выпуклых глаз Морского царя пристально и неподвижно смотрел на Эвейну.
Принцесса замерла, словно заворожённая этим тяжёлым взглядом, не в силах сдвинуться с места. Лунная дорожка плескалась у её ног.
На груди, на широких плечах Морского царя шевелились, извивались бесчисленные крабы, полипы, морские звезды. Из воды вылезали всё новые чудища. Всё это двигалось, ползало. Крабы и пятнистые жабы дрались друг с другом, стараясь подобраться поближе к шее морского владыки.
Тут, к счастью, луна закатилась за густую тучу. Растаяла лунная дорожка, скала погрузилась в затуманившуюся воду, и вместе с ней исчез Морской царь.
– Господи, спаси и помилуй, – прошептала Эвейна и заторопилась к смутно белеющим в ночных сумерках обломкам рухнувшей беседки.
Глава 7
Что узнала принцесса Эвейна, собирая листья Армелиса
Герцогиня Альдона безжалостно торопила старую няньку, подталкивая её в спину.
Над ними кружила большая сова, посверкивая жёлтыми глазами.
– Скорее, скорее! – хрипела Сова. – Принцесса быстро соберёт молодые побеги Армелиса.
– Да какую ещё тайну ты хотела мне рассказать? – Старая нянька споткнулась о расколовшуюся мраморную колонну. – Ох, беда, беда! Своенравница ты, моя девочка. Легла бы в свою бархатную постельку, я бы села рядышком. Рассказывай, сколько хочешь. Я бы слушала да дремала. А то все ноги разбила, еле бреду.
– Замолчи, глупая старуха. – Сова злобно взмахнула крыльями. – Тайна требует темноты и тишины…
Некоторое время слышно было только натужное кряхтение няньки.
– Ах, душенька, красавица, свет очей! Пойдём домой. Эта сырость совсем меня доконает. Да пропади она пропадом, эта тайна!..
«Какая тайна? – прячась в густых тенях, подумала Эвейна, прижимая к груди влажные листья Армелиса. – С некоторых пор у герцогини такие странные глаза. Но она говорит, что любит меня, как сестру…»
– Знай же, старуха, – услышала Эвейна приглушенный голос Альдоны. – Нас никто не слышит?
– Никого нет! Никого нет! – прохрипела Сова, кружа над развалинами беседки. – Такая тёмная темнота. Такая тайная тайна…
– Так вот. У Морского царя есть бесценная розовая жемчужина, – продолжала герцогиня. – Её надо кинуть в ключевую воду, она мгновенно растает и превратится в спасительное лекарство от всех недугов. Если дать выпить его даже умирающему – и тот будет спасен!
– Да что ты такое говоришь? Надо же! – всплеснула руками нянька. – Значит, завтра с утречка пораньше ты отправишься к Морскому царю? Ох, сердце так и замирает…
– Ведь знаешь, старуха, знаешь, – сердито проговорила Альдона. – Ты что, забыла, что я с детства смерть как боюсь воды? Стоит мне отплыть от берега, как тут же умру от страха… Не то я уже давно бы отправилась в путь…
– Как же быть? – огорчилась старая нянька. – Жаль доброго короля Иверенда. Постой, постой, моя красавица, может, рассказать все принцессе Эвейне?
– Пораскинь своим скудным умишком, старуха, – понизив голос, проговорила Альдона. – Туда в лодке может плыть только один человек. Без гребцов и слуг. Ну подумай, как поплывет к Морскому царю принцесса Эвейна, такая слабая и нежная, одна-одинешенька. Если с ней что случится – я себе не прощу этого, а море опасно. Поняла, старая дурёха?
– Поняла, поняла, красавица, – заторопилась нянька. – А теперь отправимся домой, неплохо бы согреть мои старые кости…
Замерев, не дыша, слушала их разговор принцесса Эвейна.
«Так вот какую тайну скрывает герцогиня Альдона, – вся дрожа, подумала принцесса. – Она молчит из любви ко мне, из страха за меня. Но должна ли я думать так же и жалеть себя? Если можно спасти моего доброго короля? Я буду винить себя всю жизнь, если не постараюсь добыть целебную жемчужину. Там, на пристани, много крепких легких лодок. Я доплыву до скалы Морского царя. Но плыть одной? Боже, как страшно… И я даже не могу сказать любимому, ведь он не отпустит меня одну… Тогда все пропало…»
Эвейна заторопилась к мраморному дворцу.
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 17