Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Далет-эффект - Гарри Гаррисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Далет-эффект - Гарри Гаррисон

555
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Далет-эффект - Гарри Гаррисон полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 51
Перейти на страницу:

– Вот здесь, – сказал он, постучав по выступу шпангоута, и взялся за работу, аккуратно счищая зубилом и молотком толстые слои краски, покрывавшей металл. Расчистив участок размером в квадратный фут, он принялся усердно скрести его проволочной щеткой. – Готово, – заявил он довольным голосом, снимая рукавицы и закуривая сигарету. – Блестит как стекло. Положительный контакт сюда – и через весь корпус.

– Надеюсь, так и будет. Надо подсоединить его как можно надежнее, это для нас крайне важно.

От последнего блока установки отходил гибкий волновод квадратного сечения, заканчивающийся сложным медным контактом с винтовыми зажимами. Потратив некоторое время на зачистку контакта и ворчливую ругань по поводу упрямства неподатливого материала, они закрепили его на подготовленном участке обшивки. Арни тщательно настроил установку и включил ее.

– Ток слишком слабый, – сказал он. – Но ясно хотя бы, что цепь замкнута.

Внезапно послышался резкий стук в дверь. Ове подошел и приоткрыл ее. Это был, как всегда недовольный, капитан Хоугор.

– Да?

– С вами хочет поговорить сержант. – Было очевидно, что роль мальчика на посылках ему не по вкусу.

Ове отворил дверь чуть пошире, выскользнул наружу и осторожно закрыл ее за собой. Сержант, упакованный в мундир, весь в переплетении ремней, сияющий медными застежками и высокими сапогами, держал в руках полевой телефон в кожаном чехле, провод от которого тянулся вверх по сходням.

– Мне приказали отдать вам это, сэр. Второй узел находится на причале.

– Спасибо, сержант. Оставьте его здесь, я займусь им.

Дверь, ведущая в отсек электрика, отворилась, и оттуда выглянул Арни.

– Могу я поговорить с вами, капитан?

Хоугор повернулся к сержанту.

– Подождите меня на палубе, – бросил он и замолчал, выжидая, когда тот окажется вне пределов слышимости. – В чем дело?

– Нам нужна квалифицированная помощь. Может быть, среди ваших матросов найдется хороший сварщик? Мы могли бы вызвать специалиста с берега, но это слишком долго. Речь идет об интересах страны, – добавил Арни, заметив, что капитан не торопится отвечать.

– Да, это я уже понял. Министр торговли получит мой подробный отчет об этом деле. У нас есть Енс – он работал сварщиком на верфи. Я пришлю его. – Капитан ушел, и даже топот его ног звучал раздраженно.

Енс оказался тем самым усатым гигантом, который помог перенести вниз ящики. Он появился, легко поигрывая на ходу тяжелыми газовыми баллонами и весело улыбаясь.

– Дайте-ка взглянуть на этот хитрый ящик. От Енса нет секретов – он видит все, но не говорит ничего. Ему доверяют большие секретные дела армия, флот, морская пехота, даже Институт Нильса Бора в лице, так сказать, присутствующего здесь герра профессора Расмуссена.

Ученые остолбенело уставились на него. Матрос подмигнул и кинул наземь баллоны.

– Может быть, мы все же позвоним… – начал Арни, но его прервал гомерический хохот Енса.

– Не волнуйтесь! Я все знаю, но никому ничего не рассказываю. Енс побывал в армии, в Гренландии, потом на верфях в Южной Америке. По телевизору я видел, как герр профессор получал Нобелевскую премию. Спокойно, господа, я верный датчанин, хотя и родился в Ютландии, – так это ж не значит, что всякий паршивый зеландец может задирать передо мной нос. У меня на груди даже вытатуирован датский флаг – хотите взглянуть?

Не успели они открыть рот, как Енс распахнул рубашку и с гордостью продемонстрировал датский флаг – белый крест на красном фоне, спрятанный в густых зарослях золотистых волос.

– Все это очень хорошо, – начал Арни и пожал плечами. – Думаю, у нас нет выбора. Я надеюсь, вы не будете рассказывать о том, что увидите здесь…

– Даже если палачи вырвут у меня каждый ноготь на руках и ногах, я буду только смеяться и плевать им в лицо, не говоря ни слова.

– Да, конечно. Я не сомневаюсь в этом. Проходите сюда.

Ученые посторонились, и огромный матрос втащил свое снаряжение.

– Это все из-за контакта с корпусом, – сказал Арни, обращаясь к Ове. – Нам не удалось закрепить его как следует, и сигнал не проходит. Нужно приварить волновод к обшивке.

Выслушав объяснения, Енс кивнул, его агрегат щелкнул и зашипел. Он действительно хорошо знал свое дело, капитан не ошибся. Енс убрал волновод, почистил щеткой металлическую поверхность и протер ее растворителем. После этого снова закрепил медный контакт и провел прямой и точный сварочный шов сверху вниз, весело мурлыкая себе под нос.

– Странная у вас радиоаппаратура, – заметил он, бегло взглянув на приборы. – Хотя это не радио, конечно, насколько уж я разбираюсь – сам был радистом в Индонезии… что-то связанное с физикой, очень это сложное.

– Скажите, Енс, а вам никто не говорил, что вы слишком много болтаете? – поинтересовался Ове.

– Бывало и такое, но никто не повторял этого дважды. – Матрос показал покрытый шрамами кулак размером с футбольный мяч. Потом рассмеялся. – Болтаю я много, но выбалтываю мало – и то лишь друзьям. – Он поднял сварочное оборудование и направился к выходу. – Было очень приятно поговорить с вами, господа. Не забудьте позвать старого Енса, если вам понадобится помощь. – И он исчез.

– Интересная личность, – заметил Арни. – Как ты думаешь, он проболтается кому-нибудь?

– Надеюсь, что нет. И все-таки я расскажу о нем Скоу на всякий случай.

– Ты подхватил у него микроб подозрительности.

– Возможно. Но, если сегодня все пойдет по плану, у нас в руках окажется такой секрет, который действительно нужно будет беречь как зеницу ока.

– Так, теперь сигнал проходит отлично. – Арни выключил рубильник и потянулся. – У нас все готово. Что дальше?

– Сейчас шесть, – посмотрел на часы Ове. – Я изрядно проголодался. Нас вроде бы обещали покормить на судне.

– Капитан будет в восторге. Вареная рыба, вареная картошка и безалкогольное пиво, надо думать. Нам придется ужинать по очереди. Почему бы тебе не поесть первым? Я не слишком голоден.

– После твоего детального описания меню у меня что-то тоже отшибло аппетит. Но раз уж идея моя, пойду добровольцем. До одиннадцати часов никто не приедет, так что у нас полно времени.

Арни возился с приборами, делал предварительные подсчеты – какова будет сила поля при максимальной энергии, так что время прошло быстро. Когда снаружи донесся голос Ове, он отпер дверь.

– Вовсе не так плохо, как мы боялись. Жареная свинина и красная капуста – плотный ужин в духе старых морских традиций. Если, конечно, в последнее время у тебя не появилось предубеждений против такого меню.

– Да нет. Современный иудаизм – скорее мировоззрение и культурные традиции, чем религия. Впрочем, на рынке в Тель-Авиве домашнюю птицу найти все же легче, чем свинину. Так что я пошел ужинать.

1 ... 6 7 8 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Далет-эффект - Гарри Гаррисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Далет-эффект - Гарри Гаррисон"