Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 8
Том отшвырнул револьвер и бросился к дверям, где попал в заботливые руки вошедших Лестрейда и его констеблей. Щелкнули замки наручников.
Маленький сыщик вошел в гостиную и, приблизившись к Шенну, потребовал:
— Руки!
Тот растерянно улыбнулся и протянул ему пустые рукава. Нужно было видеть глупую физиономию Лестрейда, стоявшего с наручниками возле безрукого.
— Лестрейд, убийцу вы задержали — сказал мой друг. — Думаю, с мистером Шенном не будет таких хлопот, как с этим молодым человеком. Поэтому, если вы не против, мы бы попозже сами доставили его в Скотленд-Ярд.
Сыщик был только рад такому обороту, но обставил все так, что это он делает Холмсу одолжение. Когда он ушел, Шенн сказал:
— Благодарю вас, мистер Холмс, за то, что вы избавили меня от общества этого человека. Я расскажу вам, как нам, а точнее Роберту Денсли удалось разбогатеть.
К первой части вашего рассказа мне нечего добавить. Начну с того дня, когда впервые увидел Тиго. Это был крепкий смышленый малый, сын вождя одного из туземных племен. Он сбежал из дома и решил попытаться найти свое счастье в мире белых людей. Не очень удачно. Я нашел его неподалеку от кабака, где он лежал с переломанными ребрами. Мне почему-то стало жаль его, и я отвез беднягу в больницу для белых, потратил немало времени и средств, чтобы там взялись его лечить. Роберт, узнав об этом, долго смеялся. Тиго стал поправляться, но тут началось наступление и мы с Денсли отправились в войска.
Спустя какое-то время Тиго нашел меня и когда его привели ко мне, попросил разговора наедине. Роберт с брезгливой усмешкой вышел из палатки, а туземец положил передо мной на стол золотой самородок, размером со среднюю луковицу:
— Это вам, мистер Шенн, за мое спасение.
— Откуда ты взял его? Украл?! — вскричал я.
На крик прибежал Денсли и тоже стал допытываться. Тиго рассказал нам, что за позициями буров, в джунглях, живет его племя, жители которого находят на берегу реки золотые самородки и песок. Особой ценности для них они не представляют, и за какие-то интересные вещи, соплеменники были бы готовы их отдать. Он вызвался быть проводником, и мы решили попытать счастья.
Переодевшись в одежду буров, и вооружившись, мы тайно прошли через боевые порядки и углубились в заросли. Я хотел взять винтовку и для Тиго, но Роберт отговорил меня, опасаясь коварства туземца.
Вскоре мы пришли в селение, где жило племя Тиго, где обменяли на золото множество принесенных красивых безделиц, а Денсли даже обменял на него и свою винтовку. Тиго, знавший цену золоту, ничего не говорил своим людям. Он пошел нас провожать, когда пришла пора возвращаться.
Когда мы вышли туда, где раньше находились позиции буров, там уже были англичане, наши колониальные войска. Мы нарвались на патруль, и я единственный вооруженный среди нас прикрывал отход Денсли и Тиго, стреляя в воздух. Не мог же я убивать своих соотечественников.
Нам пришлось уходить к горам. Когда я взбирался за убегавшими товарищами на одну из вершин, и Тиго втягивал меня за руки, раздалась очередь из пулемета, перебившая мне локти. Так я познакомился с изобретением сэра Хирама Максима. По счастью мне попался несовершенный образец, который тут же захлебнулся и пулеметчик не успел изрешетить меня всего.
Сутки мы отсиживались в горах. Хотя меня перевязали, я истекал кровью и можно сказать, что был уже не жилец. И тогда Денсли совершил предательство, смертельно ранил Тиго, забрал оружие, продукты, все золото и ушел. Вернувшись в наш полк, он, сказал, что я погиб при вылазке буров, забрал себе «на память» все мое имущество и даже утащил мою статуэтку, изображавшую нас — «верных друзей». По окончанию войны он ушел в отставку и уехал в Англию.
Шенн умолк, потом заговорил вновь:
— На мое счастье Тиго сжег мою бурскую форму. Когда на следующий день меня нашли наши солдаты, я сказал, что был захвачен бурами и после издевательств, брошен умирать. Они доставили меня в госпиталь, где меня спасли и выходили. Выйдя оттуда, я подыскал себе парня, который бы прислуживал мне. Им и оказался Том. Он был вынужден воровством зарабатывать себе на жизнь. Я взял его с собой в Англию и думал, что смогу повлиять на него, заставлю забыть преступное прошлое, но, увы, просчитался. От воровства и вымогательства он перешел к убийству…
— Мистер Шенн, почему вы не удержали Тома, когда он расправлялся с мистером Денсли? — с укором спросила Клеменс.
— Как? — вопросом на вопрос ответил Шенн. — Вы имели возможность увидеть, как он меня слушает в последнее время.
Когда мы приехали в Лондон, где меня никто не ждал, кроме фамильных долгов, мы с Томом поселились в пригороде. Поначалу неплохо жили на деньги, которые я выручил от продажи самородка Тиго. Я продал его еще до нашего похода в туземное селение и перевел все деньги в один из южноафриканских банков. Мне приходилось щедро платить Тому, не то он угрожал уйти, а я без него совершенно беспомощен.
Иногда мы ходили в театр, и на одном из спектаклей он увидел мисс Клеменс. Он влюбился и вбил себе в голову — жениться на ней. Это стало еще одним из поводов выжимать из меня деньги. Шантажем он заставил меня напомнить Денсли о себе. Но мой щедрый к нищим приятель не спешил раскошелиться, и я придумал, как припугнуть его с помощью актера, загримированного мавром. Я вызвал его в свой заброшенный дом. Бедный Роберт, вначале он испугался, а потом все понял… Ему не следовало говорить парню о том, что собирается жениться на Глории, когда тот пытался поднять и успокоить его.
Наступило молчание. Холмс оглядел нас и спросил:
— Господа, думаю, вы не будете возражать, если я отпущу мистера Шенна? Убийцу Лестрейд получил. Что вы думаете, доктор Ватсон?
— Я не возражаю.
— Мистер Глэкс?
Он покачал головой.
— А вы, мисс Глория?
— Вам бы следовало начать с меня, мистер Холмс, — раздраженно проговорила она.
— Прошу прощения, — проговорил мой друг.
— Мало того, что мистер Шенн знал убийцу и выдал его, он же является соучастником преступления! Ведь это он заманил бедного мистера Денсли в свой старый дом и придумал эту страшную шутку с мавром! Если он и разжалобил вас своим рассказом, то меня — нет! Не мог мистер Денсли совершить такую страшную подлость! Он добрый и благородный человек! Пусть этот господин ответит за свои поступки…
— Тогда почему он так испугался, когда я предстал перед ним в образе мавра? — спросил ее Глэкс.
Разгоряченное гневом лицо девушки стало крайне удивленным. Она сникла и тихо проговорила:
— Поступайте, как считаете нужным, джентльмены.
* * *
Глэкс нашел слугу для мистера Шенна и тот с ним уехал в Америку. Сам Глэкс продолжает играть мавра Отелло, а красавица Глория — несчастную Дездемону. Они, кажется, собираются пожениться и Холмс шутит, что у Глэкса появится возможность сыграть свою роль более правдоподобно.
Ознакомительная версия. Доступно 2 страниц из 8