— Давайте украдем что-нибудь у Ларри, — предлагает Сид. — На что он согласится поменять книгу чародея.
— Потрясающая идея, — говоришь ты Сиду.
— А что? — спрашивает Джоанн. — И как мы это сделаем, чтоб ни одна душа не знала?
— Не бери в голову, — успокаиваешь ты Джоанн. — Я знаю, что можно предпринять, — говоришь ты, озираясь по сторонам — как бы кто не подслушал. И продолжаешь, переходя на шепот: — Знаете ручную крысу, которую Ларри всегда носит в кармане?
— Уж кому как не мне это знать, — хмыкает Сид.
— Вот ее мы и выкрадем. Когда он не носит крысу с собой, он держит ее в клетке в своей комнате.
— Чего ж мы ждем? — кричит Джоанн и бежит к велосипедной стоянке. — Едем!
40Есть ли вода в сене? Откуда тебе знать? Уж очень умен этот мистер Всезнайка.
— Вода в Сене достигает водомерной отметки, — сообщает мистер Всезнайка.
Ты стонешь от досады. Старая затасканная шутка.
— Как попасть в Карнеги-холл? — выкрикивает кто-то из зала.
— Тренируясь, тренируясь, тренируясь, — отвечает мистер Всезнайка.
— Почему цыплята переходят дорогу? Почему пожарники носят красные подтяжки? — один за другим раздаются из зала вопросы.
Ты поворачиваешься к Джоанн и Сиду.
— Старые, как мир, шуточки, — замечаешь ты. — Сомневаюсь, чтобы этот мистер Всезнайка помог нам.
— Согласен, — поддакивает Сид. — Давайте-ка лучше выберем мисс Шулер.
Вы отыскиваете боковой выход и незаметно покидаете зал. Дверь ведет в небольшое помещение. Единственная мебель в нем — круглый стол и пять стульев вокруг него. У стола стоит блондинка с завитыми кудряшками и тасует колоду карт.
— Я мисс Шулер, — приветствует она вас. — Мы вас ждем. Ваши партнеры уже извелись.
______________________________________________
Переходи на страницу 58.
41Шкаф останавливается.
Уф!
Больше ты, кажется, не выдержал бы. В животе успокаивается. Лицо Сида приобретает нормальный цвет.
— Ну и весело же было! — восклицает Джоанн.
Ты смотришь на нее как на инопланетянку.
Дверца шкафа распахивается. Вам улыбается блондинка с мелкими кудряшками. На ней красная полосатая блузка, черная куртка и черные блестящие брюки. Низко на лоб надвинута кепка с длинным козырьком. Она тасует колоду карт.
— Я слышала, кто-то тут хочет перекинуться в картишки, — говорит она. — Лучшего места не найти. — Блондинка так тараторит, что ее не сразу понимаешь. — Мы как раз хотели начать новую партию.
Ты, Джоанн и Сид выбираетесь из шкафа и оказываетесь в небольшом помещении с большим круглым столом и пятью стульями вокруг.
На столе гладкая зеленая скатерть. На краю стола — столбики желтых, красных и синих фишек. Слышится только шелест колоды, ловко тасуемой мисс Шулер.
— А теперь представляю вам ваших партнеров. Прошу их любить и жаловать, — объявляет мисс Шулер.
______________________________________________
Переходи на страницу 58.
42Вдруг раздается гром. Небо темнеет. На полу появляются трещины.
Ты с ужасом видишь, как в полу образуется большая расселина и движется к тебе. Все быстрее, быстрее…
— Смотрите! — истошно орешь ты, поспешно засовывая золотую книгу за пояс.
Ты пытаешься обежать ширящуюся расселину, но не тут-то было. И падаешь в разверзшуюся у тебя под ногами пропасть.
Ты пытаешься ухватиться за край ямы, но земля колеблется и ходит ходуном. Где уж тут удержаться. И ты все глубже проваливаешься в черную дыру. Отчаянно ищешь, за что бы ухватиться, но все напрасно. Земля крошится и рассыпается под пальцами.
— Помогите! — вопишь ты.
Но помочь некому.
Ты вверх тормашками низвергаешься в недра земли.
______________________________________________
Низвергнись на страницу 62.
43Ты чувствуешь, как кто-то подхватывает твою вторую ногу. Должно быть, Джоанн. Тебя как пушинку вытаскивают наверх.
Уж очень легко и быстро тебя вытащили, вдруг проносится у тебя в голове.
Очень легко и очень быстро.
У тебя странное чувство, что Сид и Джоанн тут ни при чем. Не они схватили тебя за ноги.
Ты лежишь на твердом полу. Просто лежишь, боясь открыть глаза, слишком вымотанный и испуганный, чтобы пошевелить пальцем.
Но нельзя же так лежать вечность. Надо узнать, твои ли это ребята. Здесь ли Сид и Джоанн.
Открываешь глаза. Никого нет.
Выпутываешься из веревочной лестницы. И тут слышишь приглушенные голоса.
Оглядываешься.
К тебе направляются трое мальчишек. На них что-то, похожее на бейсбольную форму.
— Привет, — говоришь ты.
Ребята не отвечая продолжают двигаться в твою сторону. Они все ближе и ближе.
И тут ты слабо вскрикиваешь.
Никакие это не ребята.
Это трупы!
_________________________________________________
Переходи на страницу 92.
44Ты следишь за Ларри, Диджеем и Бадди. Что именно читает из магической книги Ларри, ты не знаешь, но это, должно быть, что-то очень смешное. Во всяком случае, теплая компания покатывается со смеха.
И тут ты замечаешь кроликов.