— Тебе противопоказано много работать.
— Ерунда, — отмахнулся старик.
Из мастерской неторопливо вышел Луис, бережно неся распылитель для красок, но, увидев Джейкоба и Кейт, выронил его и подбежал к ним.
— Что случилось? — Его лицо выражало неподдельную тревогу.
— Ничего страшного, — улыбнулась Кейт. — Просто дед немного переусердствовал сегодня. Луис, пожалуйста, принеси воды и мокрое полотенце.
Луис кивнул и поспешил в кухню.
— Как хорошо я чувствовал себя среди всего этого. — Джейкоб рукой указал на причудливый хлам во дворе и задумчиво произнес:
— Возможно, у меня больше никогда не будет такой замечательной коллекции. Я уже слишком стар, чтобы начинать все сначала.
— Глупости! — запротестовала Кейт. — Ты совсем не старый и много чего еще сотворишь!
— Ты правда так думаешь? По дороге домой из Амарилло я видел столько подходящего материала. — Он вздохнул и мечтательно закатил глаза, подобно Аладдину, увидевшему сокровища в пещере. — Но где же все это разместить? Моя мастерская слишком мала. А если я захочу продолжить работу, мне действительно потребуется крыша над головой. К несчастью, мы купили только один ангар.
Она не успела ответить, так как появился Луис со стаканом холодной воды и влажным полотенцем.
Пока старик жадно пил, Кейт вытирала ему лицо.
— Да нет, девочка, я уже не тот, что раньше, — с тоской произнес он.
И тут она решилась.
— Дедушка, мне очень хочется, чтобы ты был счастлив. Давай-ка приобретем еще один ангар для твоих шедевров.
Джейкоб внимательно посмотрел на нее.
— Вообще-то, я видел в Амарилло сборный металлический склад из рифленого железа. Он достаточно большой, и там вполне хватит места для всей моей коллекции и даже для оборудования мастерской. Да и цена разумная.
Он уже все продумал заранее и, очевидно, поставил своей целью нанести удар по их бюджету. Но менять решение было поздно — Кейт заметила, как засветились от радости глаза старика.
Что ж, если ему это доставит удовольствие…
— Дай мне телефон той фирмы, — со вздохом произнесла она. — Я позвоню и сделаю заказ.
Губы Джейкоба растянулись в довольной улыбке.
— Ты не представляешь, как я рад, девочка! Вот увидишь, как мы все отлично переоборудуем. А то, вместо того чтобы заниматься искусством, я торчу в кухне и готовлю пироги, гамбургеры и прочую ерунду.
А Кейт, немного расстроенная тем, что дело неожиданно приняло такой оборот, пыталась приободрить себя, убеждая, что хорошее настроение деда важнее ее амбициозных планов.
В дверях появился Луис, осторожно держа тарелку с аппетитными чизбургерами.
— Это лучшее, что я мог придумать. Как можно есть пресную еду — без перца, чили, специй? — недоуменно произнес он.
Кейт взяла чизбургер и, откусив, блаженно зажмурилась.
— Очень вкусно.
Бургеры Джейкоба обычно напоминали резину, а эти буквально таяли во рту.
— Никаких премудростей. — Луис пожал плечами, но по его лицу было видно, как ему приятна похвала. — Я лишь немного поджарил мясо, поставив сковородку с закрытой крышкой на маленький огонь.
— Так ты любишь готовить? — удивилась Кейт.
— Иногда… точнее, под настроение.
— Тогда, может, ты возьмешься помогать в кухне?
— Не знаю, — замялся он, но в глазах его вспыхнул интерес.
— Если все пойдет удачно, я буду тебе платить, — пообещала молодая женщина.
Луис нерешительно посмотрел на нее.
— И я должен буду покупать продукты?
Кейт кивнула.
— Если захочешь.
— Ну что ж, согласен. — Теперь он сиял от гордости.
— Тогда решено, — весело сказала Кейт, протягивая руку, которую Луис с готовностью пожал.
День складывался на редкость удачно. Сегодня, неожиданно для себя, Кейт сделала первый шаг на пути к осуществлению своего плана. Луис в кухне — несомненно, находка для ее будущего кафе. Кроме того, состоялся разговор с Томасом. Неприятный момент позади, хотя, возможно, Томас надеется на ее здравый смысл… и на помощь Ворта.
Расправив плечи, она пыталась мысленно укрепить свою решимость. Теперь Кейт четко представляла, что надо делать и почему, что хорошо для нее, а что плохо. А из этого следовало, что хорошо — это Эд Фримен. Он определенно волнует и притягивает ее.
Все прежние сексуальные отношения с мужчинами, а их в ее жизни было немного, были довольно сдержанны и скучны. Но она подозревала, что существует острое, захватывающие наслаждение, которое ей пока не довелось испытать. Кейт хотелось любить и быть любимой. Раз она смогла преодолеть трудности в работе, так почему же не попытаться сломать привычные стереотипы и в интимной жизни?
А Эд ей поможет. Уж в этом-то можно быть уверенной. Он ковбой — представитель последней касты независимых и свободных мужчин. Сблизившись с ним, она избавится наконец от всех пережитков прошлой однообразной жизни, попав в мощный водоворот страсти, наверняка ожидающий ее в недалеком будущем. О замужестве Кейт не задумывалась. Зачем?
Отношения с Эдом должны быть легкими, лишенными всяких обязательств. Это будет своего рода ее собственная романтическая декларация независимости.
Кейт не допускала мысли, что ковбой не заинтересуется ею. Она была хороша собой — во всяком случае, многие мужчины часто называли ее красавицей. И, судя по живому блеску в глазах Эда, она произвела на него впечатление.
Но как же осуществить свой замысел? Нельзя же подойти к нему и просто предложить себя. Вот если он зайдет в кафе, можно найти предлог и попросить угостить ее коктейлем в отеле «Роял де Люкс», а дальше все решится само собой. Или лучше предпочесть привычную для него атмосферу — выпить пива в баре, а инициативу пусть берет Эд в свои мужественные руки?..
Раздумывая, как поступить, она направилась к своему трейлеру. При этом сердце ее испуганно замирало в груди. Но Кейт напомнила себе, что стала другой. И ей по плечу схватить быка… или судьбу за рога.
Глава 3
Склонившись над стареньким джипом, Эд задумчиво потер лоб. Затем взял специальный ключ, вывернул свечу и проверил на искру. Ничего. Услышав хруст гравия за спиной, он обернулся и увидел Кейт. Она подошла к нему и смущенно улыбнулась.
— Что с вашей машиной?
— Да вот, зажигание барахлит. — Эд с трудом сдерживал охватившее его волнение.
Она склонилась над машиной, обдав его ароматом цитрусовых духов.
— Может, нужно почистить контакты трамблера? — предположила она.
— Сам знаю, — буркнул Эд и, раздраженно махнув рукой, задел ею о поднятую крышку капота. Из поджившей было ссадины потекла кровь. — О черт! — выругался он, бросая ключ и зажимая рану другой рукой.