Притворившись спящей, Дженни старалась не шевелиться.
«Терпение, Дженни, терпение».
Глава 4
Сложив на груди руки, Дон Мастерс прислонился к дереву и наблюдал за Рико, изучавшим смятые листья на земле.
– Да, это они.
Рико встал, устремив взгляд на запад.
– Что заставляет тебя думать, что это их след? – поинтересовался Дон. – Любой дикий зверь мог его оставить.
– Мог, да не оставил, – буркнул Рико, вскочил на Буцефала и пустился вскачь:
Дону осталось лишь последовать его примеру.
– Черт побери, Рико. Я не ребенок, – сказал Мастерс, догнав его. – Почему не хочешь объяснить мне, что тебе дает такую уверенность?
– Листья были вдавлены в грунт. Для этого нужен большой вес, – ответил Рико.
– Как у лошади со всадником? Ты это имел в виду? – Когда Рико кивнул, Мастерс добавил: – В этой местности, насколько мне известно, водятся большие кошки.
Рико покачал головой.
– Большие кошки ступают легко. Они бы не примяли так листья. А вот подкованная лошадь могла примять.
– Впрочем, как и неуклюжий медведь, – возразил Мастерс.
Терпение Рико быстро истощалось. Он привык путешествовать один и никому, кроме коня, не объяснять своих действий.
– Медведь съел бы яйца в гнезде перепелки по соседству, капитан Мастерс.
– Я не видел никакого гнезда.
Раздосадованный Рико подстегнул лошадь.
– Тебе не кажется, что стоило бы слегка сбавить темп? – предупредил Мастерс. – Несясь как угорелые, мы можем напороться на их лагерь прежде, чем поймем это.
– Если хочешь, езжай медленнее. Я знаю, что делаю.
– Уверен, что знаешь, но с точки зрения логики особого смысла в этом нет. Подниматься в горы труднее и дольше, чем продвигаться коротким путем к границе. Они должны знать, что там им будет безопаснее, ведь солдатам запрещено пересекать границу с Мексикой.
– Может, они считают, что в горах проще оторваться от погони, – усмехнулся Рико.
– Не могут они полностью быть уверены в том, что погоня собьется со следа, так что твой сарказм неуместен, Рико. Может, я не такой искушенный следопыт, но я хорошо знаю лошадей. Ты просто загонишь их, если не сбавишь скорость.
– На этот раз ублюдок не уйдет от меня, – сверкнул Рико глазами.
– Тогда почему бы тебе не сбавить темп, не обдумать все хорошенько и не взвесить все варианты, вместо того чтобы лететь сломя голову?
– Я спешу нагнать их до захода солнца, капитан. Если нагоним их сегодня, то, может быть, успеем спасти женщин.
– Значит, ты чувствуешь, что у них есть шанс?
– Шанс остаться в живых – да. Избежать насилия– вряд ли.
– А скажи-ка ты мне вот что, – попросил Дон, – разве на такой скорости нет опасности сбиться со следа?
– Я уже просчитал: они движутся к погибели.
– Я ничуть не сомневаюсь. Гореть им в аду.
– А имел в виду город Дамнейшн, Мастерс.
– А я и не знал, что есть город с таким названием. Мы никогда не патрулировали этот район, я и не видел его на карте.
Рико сбавил темп.
– Это потому, что приличные люди обходят это место стороной. Там всего несколько разрозненных строений и царит беспредел. Надежный приют для всякого сброда и головорезов. Они могут укрыться там до получения выкупа.
– Если этот город в самом деле так страшен, то, возможно, у него там есть свои люди.
– Может, и есть, хотя раньше не было. Слаттер, братья Карсон и Кэнзас Броуди промышляют вместе уже три года.
– А ты бывал раньше в этом городе?
– Однажды. Доехал до него, следуя за одним дезертиром, но он уже ввязался в драку с кем-то из местных и погиб от удара ножом в живот. Я не стал там задерживаться и требовать выдачи его тела. – Рико сверкнул улыбкой. – Ты еще хочешь продолжать, Мастерс? Подбородок Дона выдал его решимость.
– Больше, чем когда-либо. Они должны спешить не меньше, чем мы, так что женщины наверняка еще живы, иначе мы наткнулись бы на их тела.
– Может, вы еще успеете, капитан Мастерс.
Город представлял собой сочетание строений под терракотовыми крышами с глинобитными хижинами. Когда они добрались до него, уже стемнело. Несколько человек, попавшихся им на глаза на улице, оказались мексиканцами и смотрели на них с любопытством.
Испанский был для Рико вторым родным языком, но когда он спрашивал о Слаттере, люди качали головами или пожимали плечами. Никто, похоже, его не видел.
Возле таверны они спешились и привязали лошадей.
– Если они в городе, то здесь мы кого-нибудь из них точно повстречаем, – сказал Рико.
– Думаешь, ты их узнаешь, если увидишь? – удивился Дон.
– У меня хорошая память на лица, амиго. И я никогда не забуду того, кто пытался меня повесить.
– А что, если они узнают тебя? – справился Дон.
– Сомневаюсь. Это было три года назад. К тому же я тогда носил длинные усы. – Он провел ладонью по темной щетине подбородка. – И последние пять дней я не брился, так что это только на руку. Запомни, все разговоры веду я, – предупредил Рико, вынимая винтовку из чехла.
– Собираешься сделать все этим «винчестером»?
– Если повезет и найду их здесь.
Рико распахнул вращающиеся двери и оглядел помещение, утопающее в табачном дыму. За одним из столов пятеро мужчин играли в карты. Еще с полдюжины мужчин сидели за другими столами, и еще двое стояли у стойки бара.
Люди повернули к ним головы и, оценив любопытными взглядами, возобновили свои прежние занятия.
– Видишь кого-нибудь из них? – прошептал Дон. Рико метнул на него недовольный взгляд.
– Держи рот на замке, – буркнул он, направился к бару и бросил на прилавок сверкающую монету. – Два пива.
– Только виски, – отозвался бармен и налил каждому по стаканчику. Затем уставился на них прищурившись. – Что-то не припомню, чтобы я раньше когда-нибудь видел вас здесь.
– Слаттер тут? – спросил Рико.
– Не припомню такого имени, – сказал бармен.
– Он ждет нас, – спокойно добавил Рико. – Сказал, что мы встретимся с ним здесь. Подождем. А пока пришли нам стейки с картошкой.
Взяв бутылку и стаканы, он переместился за стол.
– Что у тебя на уме? – тихо спросил его Дон. – Мы просидим тут всю ночь в ожидании Слаттера?
– Сиди тихо, дай мне подумать, – обронил Рико. – Ешь быстро, чтобы мы успели убраться отсюда.
Как только они съели свой ужин, к ним подошел бармен, чтобы убрать посуду.