Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Перевод показаний - Джеймс Келман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перевод показаний - Джеймс Келман

225
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Перевод показаний - Джеймс Келман полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 76
Перейти на страницу:

˘?¿F0 Document I˘ ˘ ˘ NВ0О Document for FO (дляM ИД)какойот˘ IIЪьЦ…О??п…ё +…?…0ktWK» amp; › F N Z u} а В Щ[ёЙМbxЦ {…м +…В: Templates: Normal!Комендатскогочасавтуночьнебыло…@ Щто ж @ Ду» ЪГБ @ I,Vc ж @14NB0Wdocument.?II?ЬьЦ…O?h…ë+…??…0 и т WK «amp;2

› F N Zu}a @ifdotcomмоглибыговорить@jfdotcomтильднетильд В через мост где я шелЭто также было для меня рано, прибыл в город, где были обязанности˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ 789:‹=›?˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ A Templates: Normal!в штыки! Никакого комендантскогочаса, никакогоКомендантского часа в ту ночь не было…@ Щто ж @ ДV» ЪГБ @:ЖЖ' ж @ ‹ h А¿ е г amp; ËD (, н, н 6 6 6 примкнулиштыкикогдамкнулишт ымалыштыбэби артиста-юриста если отец та называемый и представлял на площади прогуливалисожилые, люди amp; amp; amp; молодыелюдидлякакогоотдеI˘ ˘ ˘ symbolsonlyforwhichdept@МИД NBODocument 66 щ7 m60 щ7 ш7 щ7 %7 р7 щ7 zC Z…7…7…7…7…7…7…7…7…7]8…8…8…8…8…8…8 amp; D X D Р Ц8 %6…7…7…7…7…7 Ц8…7 6 6…7…7…7…7…7…7 6…7 6…7]8 67666666…7]8…7о…7 Всегда был комендантский час в ту ночь, в любую ночь, люди переходили мост на площадь и видели, наблюдали, что касается неткомендатскогочасавту ночькомендантский час был всегда в любую ночьЯ был на мосту и они прошли мимо меня, тогда не признали. Я слышал их шепоты. Они торопились. Тихий разговор между, я не знаю о чем. Да конечно я слушал старался. Мне внимания не уделили. Скоро были в тридцати метрах впереди. Времени восемь тридцать, девять. Темно, да, умеренно, приблизились, не уделили внимания, я видел этих двоих при случаях, но говорили не так. Может при этих обстоятельствах, каких обстоятельствах. Это был мой ранний период в городе, я учился, некоторые были сверху меня и также были мои обязанности, их же надо выполнять, и коллеги тоже там были

Может кто эту секцию и знает, ну что она старше, здания, все из камня. Я не обращал внимания. Через мост я ходил много раз, при случаях. Да, там было красиво, так можно сказать. Керамика, старое искусство, очень необычная конструкция, все такое, фриз, в такой форме, люди приходили, туристы и другие чужаки, фотографии, видео камеры. Гор нет.

Местные пользуются мостом. С раннего вечера он становится променадом и для молодых людей, там много молодых. Старшие тоже, семьи, малыши, да, пожилые, дедушки и бабушки, все там бывают, и помадки, мороженое, они их покупают, и маленькие дети. Их удовольствие видно, показывают всем, безопасности, весь персонал, все кто там есть, все могут видеть, они не скрывают. Может безопасностям это и не нравится, да, как оно показывается.

Армейские могут там быть в этом месте. Я их не видел. Это был мост, истинно общее место, место встречи. За ним небольшая площадь, люди шли туда. Для многих там был конец променада, и они уходили по домам. В ту ночь было не то и эти двое теперь торопились, и когда они достигли другой стороны, я услышал шум сзади, это была погоня, несомненно, топот ног, и эти двое двигались очень быстро, и я, конечно, насторожился, да, насторожился и увидел одного из тех двух и узнал его, кто он, признал, заграничный гость нашей страны, известный человек, политический, и другого, да, его тоже узнал, по прическе, в газетах на него печатали карикатуры, юрист-правовед, уважаемый человек здесь, в стране, политический. Я увидел впереди, как они повернули, через площадь, на левый край и потом по проходу. Недалеко, слышал, как остановились их шаги, стук в дверь, быстро, быстро, и скрылись внутри. Теперь топот ног совсем рядом и этот один проскочил мимо и через площадь за первый же угол, только на правой стороне, а сзади еще другие, много, безопасности, я бы сказал, семеро, с винтовками в руках, побежали за тем по мосту и через площадь и скрылись из виду. И тишина. Память мне говорит – возня, они схватили его, и он с ними дрался, сильно дрался. Не знаю. Пока я не услышал пистолетный выстрел, пять подряд, но может и ошибаюсь, могу, конечно. После они вернулись, несколько, не быстро, но и не медленно. Конечно, я не интересовался, так себя вел, я знал, что это такое, левая рука в кармане, правая сбоку помахивает. Я не был стеснен, выдерживал ритм, но не так, чтобы маршировать, а просто, левой, левой, и голове образ из прежнего опыта, когда в те, ранние дни мальчик вроде меня, я его помню, может его отобрали, не помню, не думаю, я его не знал. Но маршировать он не умел,

я и говорю, он не умел, да, я был обучен, обучен этому, большой опыт.

они не обратили наменянеобратили Summary Information какойязык subject малыштыкмалштик ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘

˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘

˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘

1 ... 6 7 8 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перевод показаний - Джеймс Келман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Перевод показаний - Джеймс Келман"