У Саймона пересохло во рту.
— Отреченный ранил меня? — И Саймон все еще жив? Хотя чего поражаться? Исцелился же, когда Валентин перерезал ему горло! Мотнув головой, Саймон спросил: — Куда меня ранили?
— Сейчас покажу. — Вампир удивиться не успел, а Изабель уже присела на кровать и задрала на нем футболку. Поперек бледного пресса слабо виднелась алая полоска, которая даже на шрам не тянула. — Вот сюда, — провела по ней холодными пальцами Изабель. — Болит?
— Н-нет, — пробормотал Саймон. Повстречав Изабель, он нашел ее необычайно яркой, живой и подумал: вот девушка, что затмит образ Клэри. Правда, когда Саймона обратили в крысу, он испугался: не слишком ли много в Изабель жизни? — Нет, не болит.
— Зато больно моим глазам, — произнес ровный голос с оттенком насмешки. Джейс вошел совершенно незаметно. Закрыв за собой дверь, нефилим ухмыльнулся, глядя, как Изабель спешит прикрыть Саймону живот. — Совращаешь вампира, пока он слаб и не сопротивляется, Из? По-моему, одно правило ты нарушила точно.
— Я показывала Саймону, куда его ранили, — возразила Изабель, хотя суетливость выдавала ее с головой. — Что там внизу? Народ еще на ушах стоит?
Улыбка пропала с лица Джейса.
— Мариза с Патриком ушли в Гард. Конклав не закончил заседание, поэтому Малахи решил: будет лучше, если Мариза сама… все объяснит.
Малахи. Патрик. Гард. Столько незнакомых имен! Голова идет кругом.
— Что объяснит? — спросил Саймон.
Изабель и Джейс переглянулись.
— Твое присутствие, — ответил наконец Джейс. — Мы должны объясниться, в честь чего притащили в Аликанте вампира, откровенно нарушив тем самым закон.
— В Аликанте? Так мы в Аликанте? — Саймона захлестнула паника, сменившаяся болью в животе. Вампир согнулся пополам, хватая ртом воздух.
— Саймон! — кинулась к нему Изабель. — Что с тобой?
— Уйди, Изабель. — Вампир прижал кулаки к животу, взглянул на Джейса и, умоляя, попросил: — Пусть уйдет.
Оскорбленная в лучших чувствах, Изабель отстранилась от него:
— Вот и уйду. Подавитесь! — Она вскочила и вышла, громко хлопнув дверью.
Джейс посмотрел на Саймона невыразительными янтарными глазами:
— Что такое? Я думал, ты поправился.
Выпростав руку, Саймон остановил нефилима.
— Изабель ни при чем, — прохрипел он, чувствуя металлический привкус в горле. — Мне не больно… просто есть охота. — Щеки горели. — Я чуть не истек кровью, так что… надо возместить потерю.
— Разумеется, — протянул Джейс, будто ему только что сообщили интересный, хотя и не особенно важный научный факт. Однако любопытный тон быстро исчез, уступив место презрению. Если бы не боль, вампир накинулся бы на нефилима, а так оставалось произнести сиплым голосом:
— Пошел ты, Вэйланд!
— Значит, Вэйланд, да? — Усмехаясь, Джейс потянулся к «молнии» на воротнике куртки.
— Нет! — вскричал Саймон и съежился. — Плевать на голод. Не хочу больше твоей крови.
— Так я и подставился.
Из внутреннего кармана Джейс достал стеклянную флягу, в которой плескалась буровато-красная жидкость:
— Я решил, тебе пригодится помощь. Сходил на кухню и выжал сок из нескольких фунтов сырого мясца. Большего предложить пока не могу.
Саймон принял флягу, но руки тряслись, и пришлось Джейсу самому отвинтить крышку. Кровь — жиденькую и солоноватую — кровью-то было стыдно назвать. Пахла она очень несвеже.
— Ф-фу, — скривился Саймон, сделав несколько глотков. — Мертвая.
— Разве не вся кровь, что вы пьете, мертва? — вскинул брови Джейс.
— Чем больше времени прошло со смерти животного, тем противнее кровь. Лучше пить свежую.
— Ты же никогда не пил свежую.
В ответ уже Саймон вскинул брови.
— Моя не в счет, — поправился Джейс. — Хотя на вкус она кошерная, правда?
Отставив пустую флягу на подлокотник кресла, Саймон признался:
— В тебе есть какая-то гнильца. Я про характер. — Во рту все еще ощущался привкус протухшей крови, но боль ушла. Вернулись силы, хорошее самочувствие, словно Саймон принял быстродействующее лекарство. Или героин — унять ломку. — Значит, я в Идрисе.
— В Аликанте, если точнее. В столице и единственном городе Идриса. — Отойдя к окну, Джейс отдернул занавеску: — Пенхоллоу не поверили, будто солнце тебе не страшно, вот и закрыли окна. Подойди и выгляни на улицу.
Поднявшись с кровати и подойдя к окну, Саймон так и замер.
Несколько лет назад мама взяла его с сестренкой в поездку по Тоскане. Выдалась целая неделя макарон и странного хлеба! Да дикие поездки по загороду: мама едва справлялась с «фиатом», так и норовя врезаться в старинные постройки — на них семья Саймона якобы и приехала посмотреть. Как-то остановились на вершине холма над городком Сан-Джиминьано: горстка домов цвета ржавчины и устремленные в небо высокие башни. Лучшего сравнения Саймон подобрать не сумел. В то же время вид из окна не походил вообще ни на что, виденное прежде.
Саймон смотрел на улицу из окна самого верхнего этажа довольно высокого строения. Над головой виднелись каменный карниз и кусочек неба. Напротив — здание чуть пониже, а внизу — темный узкий канал со множеством мостков. Плеск воды из него и разбудил Саймона. С виду дом стоял на возвышенности, вдали от каменных домиков медового цвета, которые жались к узким улочкам у зеленого кольца — далеких деревьев в окружении холмов, вместе напоминающих зеленые и бурые полосы, окропленные осенними красками. За холмами начиналась увенчанная снежными шапками горная гряда.
Однако поистине странными выглядели будто бы случайно расположенные башни — высоченные, со шпилями из серебристого металла, которые словно сияющие кинжалы щекотали небо. Из того же материала ковались прочные, похожие на стекло клинки серафимов.
— Сторожевые башни, — ответил Джейс на мысленный вопрос Саймона. — Управляют городским барьером. Пока они стоят, ни один демон не войдет в Аликанте.
Местный воздух не пах ничем, не то что в Нью-Йорке: ни тебе смога, ни вони металла или потных тел. Только воздух, и все. Саймон вдохнул полной грудью, хотя нужды в том не испытывал. Просто вампир в Саймоне еще не поборол человека.
— Скажи, что не хотел брать меня сюда. Скажи, что не хотел вот так разубедить Клэри.
Джейс не обернулся. Он резко выдохнул, будто собирался сказать что-то и передумал.
— Конечно, я лично сотворил банду отреченных и привел их в сад Института, чтобы демоны убили Мадлен и остальных. Лишь бы Клэри не показывалась в Идрисе. И — о чудо! — мой дьявольский план сработал!
— В самом деле сработал. Разве нет?
— Послушай-ка, вампир! Да, я хотел удержать Клэри от похода в Идрис, но тебя сюда затаскивать не думал. Останься ты в саду истекать кровью, отреченные добили бы тебя.