Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Мэгги приуныла.
– Хотя я был бы вам очень благодарен, если бы вы подбросили меня кое-куда, – продолжил он. – Сам я, как понимаете, за руль сесть пока не могу…
– Конечно, конечно, – энергично закивала Мэгги. – Подвезу вас, куда скажете. Вот только я…
Нетерпеливый водитель «шевроле» снова нажал на клаксон.
– Скорее в машину, – улыбнулась девушка. – Иначе мой бедный «бьюик» сейчас протаранят!
– Вы хотели что-то сказать и не договорили, – мягко сказал молодой человек, когда Мэгги завела машину. – Я нарушил ваши планы?
– Нет, что вы… Просто если вы хотите, чтобы я отвезла вас куда-нибудь, вам придется показать мне дорогу. Я первый раз в Ньюайленде.
– Правда? И откуда вы?
– Барривиль. Три часа езды отсюда.
– Барривиль? – нахмурился молодой человек. – Никогда о нем не слышал.
Мэгги предпочла тактично промолчать. Когда живешь в большом городе, редко замечаешь, что творится у тебя под носом!
– Простите, не хотел вас обидеть. Меня зовут Диего.
– Очень приятно, – смягчилась Мэгги. – Я Меган.
– Какое официальное имя, – усмехнулся Диего. – Оно вам не подходит.
– Вообще-то все зовут меня Мэгги.
– Так мне нравится намного больше. Мэгги. Просто и мило. Без всяких церемоний.
Мэгги хихикнула. Интересно, как полагается вести себя с малознакомым мужчиной, который волею судеб оказался в твоей машине? Да еще со сногсшибательно красивым мужчиной, от которого так и веет южной страстью?
– Сейчас поверни налево, – фамильярно сказал Диего, и Мэгги очнулась.
– Что?
– Прости, я не хотел командовать. Я не знаю, куда едешь ты, но мне надо налево.
– Да, конечно, – спохватилась девушка.
– Может, нам по дороге? Ты куда едешь?
– Не знаю, – вздохнула Мэгги. – То есть знаю, но понятия не имею, где это.
– Это как? – не понял Диего.
– Мне нужен ювелирный магазин, – пояснила Мэгги. – Какой-нибудь.
– Мы только что уехали от ювелирного магазина. Ты должна была его видеть, в подвале серого дома, на углу.
– Да, я знаю, – грустно кивнула Мэгги. – Там я уже была. Закрыто.
– А тебе обязательно нужно попасть в ювелирный магазин? – задумчиво пробормотал Диего.
– Да. – По непонятным ей самой причинам Мэгги не хотелось рассказывать ни о кольце, ни о Фрэнке, ни о (страшно подумать!) завтрашней свадьбе.
– Пожалуй, я смогу тебе помочь. Знаю я в округе неплохих ювелиров.
– Правда? – обрадовалась Мэгги. – Вот здорово!
Она улыбнулась Диего и прибавила газу. Похоже, что день пройдет не так уж бездарно.
– Только вначале съездим по моим делам, а потом к ювелиру, идет?
– Договорились.
– А потом посмотрим…
Мэгги крепче сжала руль. Какие бархатные интонации звучат в голосе Диего… Интересно, на что он намекает?
– К вечеру я должна быть в Барривиле, – неуверенно пробормотала Мэгги.
– Будешь. Слово джентльмена.
Мэгги весело рассмеялась. Да, завтра она станет женой Фрэнка и будет ему преданной и любящей подругой всю жизнь. Но ничего страшного не произойдет, если сегодня она прокатится в одной машине с обаятельным красавчиком, у которого такая замечательная улыбка!
– Едут по Кенингс Драйв в сторону Малколм Сквер, – говорил Стив в рацию. – Держусь недалеко от них. Но меня засекли в переулке, так что неплохо бы, если бы меня кто-нибудь сменил. Девчонка явно подчиняется указаниям парня. Дорогу показывает он. Посмотри в местной базе высокого брюнета, испанец или итальянец, лет двадцать пять, не старше. Кудрявый, глаза навыкате, рост около шести футов. Что-то мне физиономия этого паренька знакомой кажется…
– Да, сэр. – Голос Дэйва был полон энтузиазма. Он недавно перешел к ним в отдел и жаждал жарких погонь и расследований.
– Отбой, – улыбнулся Стив. Когда-то он тоже горел как Дэйв и верил в то, что в полиции работают самые честные люди на земле. Немало разочарований ему суждено было испытать с тех пор… Ничего, пока Дэйв работает у него в отделе, он позаботится о том, чтобы энтузиазм мальчишки не угасал как можно дольше.
Серый «бьюик» затормозил у кафе «Три Квартала», довольно мерзкого местечка даже при свете дня. Знойный брюнет и девушка припарковали машину недалеко от входа и вошли внутрь. Стив расстроенно следил за ними. Его в «Трех Кварталах» знали неплохо, поэтому соваться туда сейчас не следовало. Красотка из Чикаго и ее подельник мигом смекнут, что полиция у них на хвосте. Значит, придется терпеливо ждать, пока они устраивают свои грязные делишки. Эх, если бы у него был ордер… Но у лейтенанта Маршалла не было не только разрешающего документа, но даже уверенности в том, что у девчонки товар при себе. Здесь рисковать нельзя. Один неверный шаг, и чикагским торговцам станет известно о провале Бигелоу. И вся кропотливая работа отдела по борьбе с наркотиками пойдет прахом.
– Босс, прием, выезжаю на подмогу, – бодро заговорила рация голосом Кирка. – Кстати, Дэйв раскопал кое-что про парня. Скорее всего, это Диего Гонсалес из банды Крамера, больше некому. Мелкая рыбешка. Несколько раз его задерживали за мелкое хулиганство, один раз попался с наркотиками. В последнее время ходят слухи, что Крамер его повысил.
– Хорошо, Кирк. Я все понял. Крамер решил всех обойти. Когда тебя ждать?
– Буду на месте минут через пятнадцать-двадцать.
Пятнадцать минут! Стив даже застонал от злости. Эти двое за пятнадцать минут успеют такого натворить, что им и не снилось!
– Слушай меня, Кирк, – жестко сказал Стив. – Я буду в кафе. Посмотрю, что там творится. Ты припаркуйся чуть дальше моего «шевроле» и не спускай глаз с выхода. Если через полчаса я не выйду, зайди внутрь, закажи что-нибудь выпить в баре. Я постараюсь оставить тебе весточку. Все ясно?
– Босс, вам нельзя. – Обычное ехидство в голосе старого полицейского сменилось тревогой. – Вас там каждая собака знает.
– Ничего, рискну, – усмехнулся Стив. – Шляпу надену.
В кафе «Три Квартала» даже в половине одиннадцатого утра было темно, жарко и накурено. Воняло едким мужским потом и крепкими сигаретами, и Мэгги невольно закашлялась, когда они с Диего вошли внутрь.
– Эй, детка, ты чего? – Диего по-хозяйски постучал ее по плечу. – Да, дышится здесь тяжеловато. Зато свободы побольше, чем в целом Ньюайленде!
Он расхохотался во все горло. Мэгги слабо улыбнулась – ей слова Диего совсем не показались смешными. Да и само кафе пришлось не по вкусу. Маленькие грязные столики беспорядочно расставлены, парочка сомнительных типов шепчется по углам, из-за рассеянного света и табачного дыма трудно разглядеть что-либо конкретное. Рука Диего, в которую она непроизвольно вцепилась при входе, была единственным осязаемым и привлекательным объектом в этом дурно пахнущем и уродливом мире.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38