нее, прежде чем вспыхнуть и исчезнуть. – Я восхищена и удивлена твоей странностью, Алексис. Даже здесь, в месте, где я должна чувствовать себя гораздо комфортнее, чем ты – поскольку я полюбила забегаловки сразу после совершеннолетия, – ты превзошла меня. Удивительно.
Я не понимала, как сочетались забегаловки и превосходство, но решила промолчать.
Лиам, древний бармен, которому на все было плевать, медленно направился к нам.
– Вот что еще я нахожу удивительным, – продолжила Бриа, положив локти на барную стойку, как Мик.
– На тебе дорогая тренировочная форма, которую купил Киран, твоя кожа сияет, а глаза блестят от дорогих кремов и хорошего секса, и все равно ты лучше вписываешься в это место, чем я. На мне гребаный собачий ошейник. Это я должна сойти здесь за свою, а не ты.
– Во-первых, ты принимаешь все близко к сердцу. Это не лучшее место, чтобы казаться своей…
– С’щща пр’вда, – пробормотал Мик. – Та еще дыра.
– Во-вторых… практика, – продолжила я, когда к нам подошел Лиам. – Очень много практики. – Я слегка улыбнулась бармену. – «Гиннесс», пожалуйста.
Лиам замер и выжидательно уставился на Бриа.
– Виски с колой, – сказала она.
Бармен начал было разворачиваться, как вдруг меня охватило чувство вины. Я выставила палец в воздух.
– Я… я… я заплачу, – промямлила я. – Запиши заказ на мой счет.
– Что? – Лиам прищурился. – Ты не хочешь выпить за счет Майлза?
Бриа дотронулась до моей руки и перегнулась через барную стойку.
– Что еще за Майлз?
– Нет, я… – Я показала пальцем на нас и на кран с «Гиннесом» в конце стойки. – Я сама.
– Мы хотим записать заказ на счет Майлза, – поспешно добавила Бриа. – Запиши на его счет, как…обычно? – Она вопросительно уставилась на меня.
Лиам показал на нас.
– Обеих?
– Нет. – Я покачала головой. – Нет, я…
– Да, обеих, – прощебетала Бриа. – Обеих. Мы с Майлзом давно знакомы. Как и… – она снова вопросительно уставилась на меня, – вы, ребята?
Лиам кивнул и медленно побрел вдоль барной стойки.
– Зря мы это сделали, – тихо сказала я. – Мы должны заплатить.
Бриа развернулась и поставила локоть на барную стойку, подперев подбородок кулаком. Ее глаза весело блестели.
– Не знаю, не знаю. Что еще за Майлз?
– Он-на к’выркалась с боссом, – неразборчиво прокряхтел Мик. – Лиам, плсни-ка «Джеймсона».
Бриа вскинула брови.
– Кувыркалась… то есть…
– Спали. Трах’лисcь. Чпок’лиссь, – ответил Мик. – Крч’, с’вершил-ли чдовищну ош-шипку.
– Мы встречались, – сказала я с пылающим лицом. – Он купил это место в начале наших отношений.
Губы Бриа медленно растянулись в улыбке.
– Ты получаешь бесплатную выпивку… когда хочешь… потому что спала с владельцем? И ты не позвала меня сюда сразу?
– Он греб’ная с-сука, – произнес Мик заплетающимся языком. – Не стоит б’сcплатного пойла.
– Не обращайте на него внимания, – сказал Лиам, подойдя к нам с бокалом виски с колой. Бокал «Гиннесса» отдыхал под краном. Бармен показал на Мика. – Он любитель опрокинуть рюмку. – Лиам потряс большим пальцем возле рта и откинул голову, изображая, что пьет.
– Я любитель греб’ного в’ски. – Мик раскинул руки в стороны и помрачнел. – Умираю от ж’жды. К’ждый день.
Лиам поджал губы, отчего на его правой щеке появилась ямочка, и ушел.
– Молодежь, молодежь, молодежь, – пробормотал Мик, и, хотя он говорил это все время, что я его знала, все равно никогда не понимала, что он имел в виду.
– Киран знает об этом? – спросила Бриа, махнув рукой в сторону зала.
– Да, – ответила я, вспомнив, как впервые встретилась с ним в этом баре: он выполнял тогда домашнее задание.
– Ты не… – Бриа обвела пальцем барную стойку. – Ты ведь не продолжаешь спать с хозяином, верно?
– Нет. – Я фыркнула и пригладила волосы. – Он просто бывший, который хочет похвастаться своим богатством перед нищенкой, которая порвала с ним. По его мнению, он угощает меня из жалости.
– О-о-о-о-о-о-о. – Бриа с улыбкой кивнула. – Понятно. – Она придвинулась ко мне и усмехнулась. – Просто Майлз труп, если ты будешь спать с ним и Кираном одновременно. Полубоги не любят делиться своей собственностью.
Опять это слово. Я нахмурилась.
– Я не его собственность.
– Ч’ртовски верно, – вмешался Мик.
Бриа щелкнула языком.
– Согласна. Не могу поверить, что Киран знает, что ты пьешь за счет своего бывшего, и еще не закатил истерику. В каком мире я оказалась? В альтернативной реальности? Я даже говорила с ним об этом баре! Он знал, что я притащу тебя сюда, и не сказал ни слова. – Бриа рассмеялась. – Умора.
Я собиралась возразить, хотя еще не придумала оправдание, но некромантка тут же меня остановила.
– Нет, нет. Молчи. Просто дай мне пережить потрясение. Где-то далеко рак поднялся на гору и громко свистнул. Это история, и я ее свидетель. Внемлите мне.
– О ч’м эт она? – спросил Мик, обернувшись.
– Понятия не имею. – Я отхлебнула свой «Гиннесс» и заметила новую посетительницу, которая оглядывалась по сторонам. Очевидно, она впервые оказалась в подобном месте, и Нарния немного не соответствовала ее ожиданиям. Я видела подобное выражение – неуверенности и легкого отвращения – миллион раз.
Бриа также изучала гостью.
– Что она задумала? Она явно не в своей тарелке.
Женщина села в другом конце барной стойки и терпеливо ждала Лиама. Ее внешний вид показывал абсолютную уверенность, от слегка задранного подбородка до сверкающих глаз. Бриа была права: эта женщина не ходила по забегаловкам. Она привыкла, что люди лебезят перед ней. Это было заметно по слегка нахмуренным бровям. По тому, как женщина стучала пальцами по барной стойке, недовольная нерасторопностью Лиама. Женщина привыкла, что перед ней пресмыкались.
Вот только почему она была одета так, как одевалась я до появления Кирана в моей жизни?
– Возможно, она пришла сюда по делу и решила одеться, как местные, чтобы ее не ограбили, – ответила я сама себе.
– Эта одежда слишком хорошо сидит на ней, – тихо произнесла Бриа, опустив взгляд на свой бокал. Тон ее голоса и внезапно напрягшиеся плечи встревожили меня.
– Разве одежда может сидеть слишком хорошо? – спросила я, опустив голову вслед за ней. – Просто кто-то умеет подбирать одежду.
– Дешевая одежда создана для людей с разной фигурой. Она типовая. Вот почему, пока Киран не вмешался, ты всегда носила короткие штаны, а твои блузки выглядели так, словно ты выкупила их у циркачей. У тебя довольно стандартная фигура для человека в хорошей форме, но ты высокая. Ни одна вещь из простых магазинов не сидит на тебе хорошо и уж тем более идеально. Но дешевая одежда на этой женщине сидит идеально. Не слишком свободно и не слишком тесно. С учетом размера ее дорогущих силиконовых сисек, это абсолютное чудо. Нет. – Бриа покачала головой и опустошила