живущих на одной планете и развивающихся по общим законам истории человечества.
Албанские сказки в изложении для детей неоднократно издавались в СССР с середины 1950-х годов до наших дней. Хотя настоящий сборник, рассчитанный на взрослого читателя, и не сумел вместить в себя все богатство сказочного фонда народа Албании, все же в таком обширном и многообразном виде издание албанских сказок осуществляется в Советском Союзе впервые. Составитель сборника стремился отобрать самые характерные, интересные и художественно совершенные произведения сказочного фольклора Албании, познакомить читателя с различными видами сказок, их типичными героями, мотивами и ситуациями. Поэтические образы албанских волшебных сказок и легенд, зачарованный и трогательный мир сказок о животных, юмор и здравый смысл бытовых сказок никого не могут оставить равнодушными. Думается, что сборник албанских народных сказок найдет в нашей стране заинтересованного читателя, ибо познание сокровищ мировой культуры сближает народы и служит делу мира и дружбы на Земле.
Т. Серкова
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Волшебные сказки
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Змей и королевская дочь
⠀⠀ ⠀⠀
В маленькой хижине жила бедная одинокая старуха. Все ее имущество состояло из рогожи, на которой она спала, да старой кошки. Каждый день старуха ходила в лес и собирала немного хвороста для очага.
Пошла она однажды в лес, набрала охапку валежника и не заметила, как в нее заполз маленький змееныш. Взвалила старуха хворост на спину, принесла его домой и, как всегда, бросила в угол хижины. Тут змееныш выполз и стал играть с кошкой. Старуха не захотела им мешать — пусть играют. У нее не было детей, и она решила оставить змееныша.
«Будет мне вместо сына», — подумала она.
Шло время, змееныш вырос, раздобрел и превратился в большого толстого змея.
Однажды он сказал приемной матери:
— Матушка, сходи к королю и скажи ему, чтобы он отдал мне в жены свою дочь.
— Подумай хорошенько, сынок, — возразила ему старуха, — как может король отдать тебе в жены свою единственную дочь, если ты змей?
Но приемыш настаивал:
— Не беспокойся, матушка, сходи к королю и скажи ему, о чем я прошу. А там видно будет, что он ответит.
Делать нечего, пошла старуха во дворец, но охранники ее в палаты не пустили, а велели сначала объяснить, зачем ей понадобился король. Старуха отказалась ответить, но продолжала твердить свое:
— Нужен мне король, дело у меня к нему есть. Должна я с ним побеседовать.
Долго стража не пускала ее во дворец, но старуха не хотела уходить и все повторяла:
— Дело у меня к королю. Должна я поговорить с ним с глазу на глаз.
Наконец страже надоело препираться с упрямой старухой, и ее впустили во дворец. Старуха поднялась по высокой лестнице и вошла в палаты, где на троне восседал король.
Подойдя к королю, она поклонилась и сказала:
— Король, стыд и срам говорить мне то, что я сейчас тебе скажу, но уж коли поручено мне такое дело, надо его сделать. Так вот, пришла я сказать тебе, что есть у меня сын-змей и хочет он взять в жены дочь вашего величества.
Услышав это, король рассердился и велел спустить старуху с лестницы. Стража так и поступила. Старуха, скатившись с лестницы, сильно ушибла ногу и, хромая и охая, поплелась в свою хижину. Дома она стала бранить змея:
— Мало того, что я из-за тебя, негодника, стыда и страху натерпелась, так еще и ногу расшибла! Теперь на всю жизнь калекой останусь!
Но змей сказал:
— О ноге не беспокойся, матушка, ногу я тебе вылечу.
Достал он колечко, подул на него и сказал:
— Пусть заживет нога у моей матушки!
И нога у старухи мгновенно зажила.
На следующий день змей снова стал посылать старуху во дворец:
— Лиха беда начало, матушка-кормилица, — сказал он. — Сходи еще раз. Уж коль ты начала это дело, надо его и закончить.
Поплелась старуха во дворец, и все повторилось сначала. Стража короля не хотела пускать ее, но старухе удалось уговорить охранников, зато король, которому она еще раз изложила просьбу сына-змея, рассердился пуще прежнего. И старуху пинками и подзатыльниками выпроводили из покоев короля, спустили с лестницы и выгнали из дворца. Дома она бранила змея, плакала и клялась, что больше в жизни туда не пойдет.
Но змей вынул колечко, подул на него и сказал:
— Пусть у моей матушки заживут все синяки и ссадины!
В тот же миг все синяки и ссадины у старухи зажили, и она, успокоившись, легла спать.
На третий день змей опять стал посылать старуху к королю.
— Ни за что не пойду, — ответила та.
— Сходи в последний раз, матушка, — сказал змей, — и больше я просить тебя об этом не буду.
Долго старуха отнекивалась, но змей поклялся ей, что это в последний раз, и она наконец уступила.
Во дворце стражники снова не хотели пускать ее, но старуха их уговорила.
— Ваше величество, — сказала она, входя к королю, — делай что хочешь, но мне во что бы то ни стало нужно получить твою дочь в жены моему сыну-змею, потому что он замучил меня этой просьбой.
На сей раз король не выдержал, рассмеялся и ответил:
— Ладно, так и быть, отдам свою единственную дочь в жены твоему сыну-змею, но на таких условиях: хижина, в которой вы сейчас живете, до завтрашнего утра должна стать таким же большим дворцом, как мой. Дорога от ваших ворот до моих ворот должна быть устлана бархатом и шелком. Жениха должны сопровождать четыреста всадников-сватов, и одежда на них должна быть всех цветов, какие есть на белом свете. Если все это будет до завтрашнего утра, то моя дочь станет женой твоего сына!
Старуха внимательно выслушала короля, поблагодарила, поклонилась и пошла домой, от души радуясь тому, что ее не побили и не спустили с лестницы. Дома она рассказала сыну обо всех условиях короля.
Змей, очень довольный, промолвил в ответ:
— Все это будет, матушка!
Когда настала полночь, змей вынул колечко, подул на него и сказал:
— Пусть хижина моей матушки станет таким же большим и красивым дворцом, как королевский!
В то же мгновенье на месте их хижины вырос такой же большой и красивый дворец, как королевский, а старуха, спавшая на полу на рогожке, без промедления перенеслась на кровать с