не стала. Прямо в платье растянулась на кровати, пытаясь составить план дальнейших действий.
Значит, завтра утром Дориан не найдет меня в комнате и увидит записку. Приедет сюда, и…
Конечно, я могла бы просто попросить госпожу Астрид соврать о моем местонахождении. Тогда Дориан уехал бы ни с чем, а я бы осталась.
Но мне не нужен был побег, я хотела развода. А значит, следовало все сделать правильно.
Спуститься к нему самой и вывести из себя, чтобы госпожа Астрид уж точно поверила моим словам.
Ну а после – импровизировать и всеми силами не дать ему отправить меня обратно в Клифстаун.
Однако на деле все пошло вовсе не по плану.
Я так и уснула, прямо в платье, а проснулась рано утром от странного чувства чужого взгляда. Распахнула глаза и закричала, увидев прямо над собой Дориана.
– И что ты устроила? – прошипел мужчина, сверкнув глазами. – Если хотела сбежать, то не стоило оставлять записку…
К счастью, что к чему я сообразила достаточно быстро, поэтому вместо ответа изо всех сил закричала:
– Помогите! Спасите! Нет, не бей меня, не надо!
– Бить? – осекся Дориан. – Да я никогда тебя и пальцем не трогал…
«Шлеп», – я звонко хлопнула себя по голой руке и тут же прижала ладонь к щеке, надеясь, что кричала достаточно громко и в этот момент кто-нибудь войдет. А после снова завизжала, изо всех сил стараясь выдавить слезы: – Пожалуйста! Он здесь! Помогите!
– Кэтрин, ты сошла с ума? – выпучил глаза Дориан, отступив на шаг.
В этот момент с коридора послышался топот ног, и мужчина отошел еще дальше, встав возле самой двери. Быстро сплел какие-то чары, а после исчез из вида в прямом смысле этого слова.
Значит, чары были пологом невидимости…
Когда на мои крики сбежались заспанные служанки и сама госпожа Астрид, в комнате, кроме меня, уже никого не было.
– Что случилось, леди Кэтрин? – взволновано спросила хозяйка гостевого дома, оглядываясь по сторонам. – Вы так кричали…
– Я… я… – краем глаза я успела заметить, как качнулась дверь, словно от ветра. Дориан ушел. – Я… простите, госпожа Астрид… кажется, мне приснился очень дурной сон.
Говорить про визит Дориана не имело никакого смысла. Никто бы не смог поймать главу тайной канцелярии, сокрытого пологом невидимости.
– Ох, леди Кэтрин, – жестом отослав остальных служанок, госпожа Астрид присела рядом, обняв меня за плечи. – Как много же вам пришлось пережить… не волнуйтесь, теперь вы в безопасности.
Тут я могла бы поспорить.
Похоже, безопасность и мой муж понятия несовместимые.
А еще, кажется я окончательно разозлила его своим поведением.
Скандал не удался, Дориан ушел и неизвестно, когда он в следующий раз решит прийти за мной.
А здесь у меня нет ни родных, ни знакомых… никого, на кого я бы могла положиться, не считая госпожи Астрид.
И что мне делать?
Глава 3
Кэтрин
Даже спустя час я не смогла окончательно успокоиться. Госпожа Астрид ушла распорядиться насчет завтрака для своих постоялиц, а я так и сидела в комнате, вздрагивая от каждого шороха и пытаясь все осмыслить.
Раз Дориан явился сюда тайком, значит скандала он явно не желал. И если бы я не проснулась так вовремя, то сейчас уже явно была бы в столице, в особняке Харингтона.
Что ж, теперь ясно хотя бы то, что мне следует постоянно держаться на людях. Тогда Дориан не сможет провернуть все незаметно, а я сама в итоге дождусь момента и выставлю его в дурном свете.
О, боги, и почему все так сложно?
Приняв решение, я наскоро помылась, привела себя в порядок, сменила платье и спустилась вниз. В столовой гостевого дома уже аппетитно пахло свежей выпечкой, травяным чаем и жареным беконом.
– Вижу вам получше, леди Кэтрин, – улыбнулась при моем появлении госпожа Астрид. – Присаживайтесь.
Сейчас женщина разливала чай трем девушкам, уже сидевшим на своих местах.
– Да, благодарю, я немного пришла в себя, – улыбнулась в ответ, заняв свободный стул. – Еще раз прошу прощения за утренний переполох.
– Ну что вы, леди Кэтрин, – покачала головой та. – В этом нет вашей вины. И я уже сказала, что можете не волноваться. Я отправила письмо графине Гастингс. Через неделю она прибудет в Мирстаун, и вы сможете объяснить ей… вашу ситуацию.
– Еще раз благодарю, госпожа Астрид, – кивнула, задумчиво уставившись в поставленную передо мной чашку.
Значит, графиня Гастингс скоро будет здесь. Что ж, еще одна чудесная новость. Если я смогу дождаться ее и попросить о помощи, то она наверняка не откажет.
Сейчас мне даже дышать стало легче. Конечно, одного слова графини не хватит для развода, ведь у Дориана хорошие связи. Но может, так он сам решит расстаться со мной?
Действительно, попросив моей руки, Харингтон полагал, будто получил себе в жены покорную и благовоспитанную аристократку, что станет закрывать глаза на его похождения.
Когда он окончательно осознает, что я вовсе не такая, наверняка сам захочет избавиться от уз брака и найти себе кого-то более робкого и послушного.
Эти мысли приободрили меня окончательно, и я с аппетитом принялась за завтрак.
До самого вечера я торчала в гостиной первого этажа, опасаясь оставаться в одиночестве, но Дориан, к счастью, не появился.
Прежде, чем лечь спать, я попросила госпожу Астрид предоставить мне другую комнату. Когда вещи перенесли, несколько раз проверила замок и даже наложила чары, бесполезные против Дориана.
Всю ночь я спала чутко, то и дело просыпаясь и вслушиваясь в гулкую тишину спящего дома. Но Харингтон так и не пришел за мной.
Не показался он и на следующий вечер, и даже через несколько дней,