мне.
«Не могу поверить, что я забочусь о твоей личной жизни. Этого нет в моей должностной инструкции. Думаю, нам нужно пересмотреть наш контракт».
Несколько секунд спустя, он присылает мне электронное письмо с местонахождением Купидона, и я отвечаю своему другу.
«Спасибо за информацию. Твоя работа — защищать меня и мою свободу. Забудь о пересмотре».
Я выбегаю за дверь, чтобы найти свою занозу в заднице, которая вызвала все эти потрясения. Поскольку Купидон прячется в своей уединенной хижине, полет — самый быстрый способ путешествовать. Я поднимаюсь на крышу и смотрю на Селестиэл-Фоллс. Солнце сползает с неба, и скоро будет видна луна. Я делаю глубокий вдох, когда смятение окутывает мой мозг. Каждый раз, когда я пытаюсь представить остаток своего существования без Анастасии, мою грудь пронзает боль. Теперь, когда у меня есть информация о местонахождении Купидона, я сомневаюсь в своем решении перерезать нить, связывающую Анастасию со мной. Пока я обдумываю свои варианты, я переключаюсь и готовлюсь к полету с крыши «Пендрагон Энтерпрайзис». Мой дракон пытается помешать моим планам, но мне удается сохранять контроль даже в животной форме. Он дуется, когда я пролетаю над Селестиэл-Фоллс и направляюсь на север. К тому времени, когда я достигаю Маунтайн-Ридж, я уже расстроен и готов надрать задницу. Мой чертов дракон позаботился о том, чтобы это был самый долгий полет в моей жизни, чтобы отплатить мне за попытку переломить ситуацию.
Я приземляюсь в лесу за хижиной Купидона и снова превращаюсь в человека. Поскольку я уверен, что этот маленький засранец знает, что я приду, мне не нужно избегать его камер наблюдения. Я подбегаю к входной двери и без стука распахиваю ее.
— Эй, придурок. Где ты? — кричу я в большую пустую гостиную.
Нюхая воздух, я обнаруживаю в комнате его тошнотворно-сладкий запах.
— Я надеру тебе задницу, если мне придется искать тебя, — предупреждаю я его в последний раз.
— Драконы такие мелодраматичные.
Я поворачиваюсь и смотрю, как высокий худощавый мужчина выходит из двери, спрятанной за лестницей.
— Добро пожаловать в мой дом.
Его светло-белые волосы слегка влажные и зачесаны назад. Купидон подходит к барной стойке в углу и тянется к нижнему шкафчику, чтобы взять два стакана. Я смотрю, как он наливает двадцатипятилетний бурбон, и едва сопротивляюсь закатыванию глаз. Этот засранец пытается успокоить мои взъерошенные перья дорогим спиртным.
— Пожалуйста, присаживайтесь, и мы сможем обсудить твою проблему, как цивилизованные люди.
Не говоря ни слова, я сажусь на его белый кожаный диван и жду. Он протягивает мне стакан и садится в кресло напротив меня.
— Спасибо, — автоматически отвечаю я.
У моей матери случился бы инсульт, если бы она обнаружила, что я не вел себя любезно, но я проделал весь этот путь не для светского визита.
— Ты знаешь, почему я здесь.
Сделав глоток, я ставлю свой напиток на кофейный столик со стеклянной крышкой и жду его.
— И ты знаешь, что я не имею никакого контроля над волей Судеб.
Он пожимает плечами, и мои глаза сужаются от его снисходительного отношения.
— Они сообщают мне, когда пара неизбежна.
Купидон пьет и ставит стакан на стол.
— Извини, но эта ситуация не в моих руках. Я обязан выполнить свои обязательства перед Мойрами.
— Должно быть что-то, что ты можешь сделать, — настаиваю я, и светловолосый полубог смотрит на меня в ответ. Скучающе.
— О, я планирую кое-что сделать.
Он улыбается, и мое сердце сжимается в груди. Теперь, когда он согласился помочь мне, я сбит с толку и нахожусь в противоречии. К своему шоку, я понимаю, что эти безумные чувства переросли во мне. Что, черт возьми происходит? Я схожу с ума.
— Я пришлю свадебный подарок.
Проходит секунда пока до меня доходят его слова. Ублюдок.
— Это навсегда?
Я провожу рукой по лицу.
— Как плохая татуировка.
Он ухмыляется, и я показываю ему средний палец. Купидон упирается локтями в колени и смотрит мне в глаза.
— Ответь мне на кое-что.
Я замечаю искренний блеск в его бледно-серых глазах.
— Что бы ты сделал, если бы другой мужчина попытался заигрывать с Анастасией?
— Я бы оторвал его чертову голову с плеч.
Ну, трахните меня деревянной ложкой. Паранормальная сваха поднимает бровь.
— Видишь? — лучезарно улыбается он. — Вы уже навеки вместе.
Бесполезно оставаться здесь и спорить с придурком. Какая-то крошечная часть меня все время знала, что это конец моей свободы. Обнаружение того, что великолепная девушка принадлежит мне навеки, должно было бы напугать меня, но это не так. Я с нетерпением жду своего грядущего спаривания. Мой план Б теперь мне предельно ясен. Поймав дерзкую красавицу, мы повеселимся, создавая наших детенышей.
Осторожно, маленький человек. Твой голодный дракон вышел на охоту.
Принятие моей второй половинки успокаивает мою душу и наполняет каждую молекулу моего тела счастьем. На обратном пути в Селестиэл-Фоллс я примиряюсь со своим драконом и позволяю спокойствию просочиться в мою душу.
Спокойствие и мир длятся не долго. Через несколько мгновений после того, как я приземлился на крышу «Пендрагона», у меня звонит телефон, и я с удивлением вижу, как на экране мелькает имя Винн.
— Сейчас неподходящее время, — рычу я, отвечая.
Он должен быть сейчас занят на работе. Его бар «Горшочек меда» в это время дня обычно битком набит шумными оборотнями.
— Я слышал от печально известного информатора Селестиэл-Фоллс, что ты нашел свою пару.
Мой друг смеется, и мне хочется протянуть руку в трубку, чтобы задушить его. Почему моя любовная жизнь имеет значение для любого из этих придурков? События последних двадцати четырех часов истощили мою энергию и истощило мое терпение.
— У меня нет времени вводить тебя в курс дела, — сообщаю я ему.
Я уже собирался повесить трубку, когда он спешит добавить:
— Ну, я подумал, что ты захочешь узнать, что красивый маленький человечек вызывает переполох в «Горшочке меда».
Это вызывает у меня интерес.
— И, если