Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
«Глок» с железными пулями. Нам приходилось учиться на ходу. У меня не было всей информации ЦРУ о фейри.
– Ладно. А как насчет рапортов, что растворились в воздухе, пока полиция тебя допрашивала? Что это значит?
Я неловко заерзала на стуле. Как же это объяснить?
– Они и не такое наговорят – лишь бы не признавать свою некомпетентность.
Пронзительные зеленые глаза Скарлетт уставились на меня.
– Я уже сказала: нам нужно знать всю правду, Касс. Пока все не рухнуло к чертям собачьим.
Может, секретное подразделение ФБР станет подходящим прикрытием. А иначе, если рассказать Скарлетт всю правду, нельзя объяснить те вещи, на которые я способна.
Я глотнула воды.
– Что за серьезные вещи, о которых ты говорила? Это как-то связано с сегодняшними нападениями?
Подруга допила кофе.
– Наш источник сообщил, что на этой неделе можно ожидать крупную террористическую атаку Неблагих. Наш аналитик решил, что это случится через несколько дней, но ошибся. У нас не было никаких зацепок, кроме одной: это связано с числом зверя.
Я захлопала глазами:
– Шесть-шесть-шесть?
– Да. Наши аналитики пришли к выводу, что это, скорее всего, связано с Великим лондонским пожаром тысяча шестьсот шестьдесят шестого года. Мы понятия не имели, что именно задумали фейри или что это случится так скоро. Нам и в голову не пришло, что они воспроизведут лондонский пожар. Мы не думали, что они способны на что-то настолько… масштабное.
– Почему нет?
– Обычно фейри не так хорошо организованы. Они не привлекают внимания, прячутся в тени, терроризируют прохожих где-нибудь в переулках – то тут, то там. Мы не можем объяснить их новую тактику. Разве что она, вероятно, связана с Риксом – и точно связана с надвигающейся войной.
– Войной? С людьми?
– Нет. Войной между Благими и Неблагими, – подруга уставилась на меня. – Ты никогда не задумывалась, почему я столько знаю о чумных ямах? Каждый раз, когда начинается война между фейри, гибнут миллионы людей. Вот что нас ждет, Касс.
* * *
Скарлетт провела меня по другому коридору к массивной железной двери, глаз – к сканеру сетчатки, и через секунду дверь со щелчком открылась. Мы вошли в просторное белое помещение. Вдоль одной стены стояли компьютеры, вдоль другой – стеллажи со штурмовыми винтовками. В центре в три ряда расположились прямоугольные черные столы, заваленные гаджетами: электронными часами, планшетами, телефонами и всякими эзотерическими штуками вроде магического сканера Скарлетт. Возле одного стола стоял седой мужчина в очках, явно собираясь чихнуть. Через несколько секунд, когда чиха так и не последовало, я поняла: просто у него такое выражение лица.
– Касс, этот парень – наш научно-исследовательский отдел. Его зовут, – Скарлетт театральным жестом указала на него, – Кью.
Мужчина фыркнул.
– Меня зовут Говард.
Он протянул мне руку, я пожала ее и улыбнулась.
– Рада знакомству.
– Кью, – продолжала Скарлетт. – Касс на время присоединится к борьбе за правое дело, но у нее нет оружия. Она тот самый агент ФБР, о котором я рассказывала. Ты же знаешь, какие они. Как всегда, не подготовлены.
– У меня есть нож, – возразила я.
Они уставились на меня.
– Железный нож, – уточнила я.
Скарлетт приподняла бровь.
– Ей нужен пистолет.
– У меня есть «Глок», – сказала я. – Только к нему нет патронов…
Говард снял очки, прикусив кончик дужки.
– Если это обычный «Глок», он не рассчитан на железные пули. Думаю, он поведет себя… непредсказуемо.
– Да, это только для ближнего боя.
– Наши пистолеты рассчитаны на железные пули, агент, э-э…
– Лидделл. Зовите меня просто Кассандра. Только Скарлетт называет меня Касс.
– И только Скарлетт называет меня Кью, – пробормотал он, направляясь к стеллажам с оружием. – Было бы неплохо, если б она использовала настоящие имена людей.
Скарлетт облокотилась на стол:
– Кью, мы с Касс давно знаем друг друга.
Говард вернулся с маленьким пистолетом и парой обойм, которые осторожно положил на стол.
– Вот так. Уже заряжен, и в каждой обойме еще по двенадцать патронов.
– Спасибо. – Я взяла их и положила в сумку.
Скарлетт глубоко вздохнула.
– Еще ей нужны магический сканер и детектор фейри.
Говард уставился на нее с видом оскорбленного достоинства:
– Ты имеешь в виду сканер эфира и индикатор персональных волновых частот?
– Это зависит от ситуации, – Скарлетт качнула бедром. – Сканер эфира выявляет магию? Тогда это как раз то, что нужно.
– Он… он… – Говард запнулся. – Он идентифицирует отпечатки эфира на остатках того, что ты называешь «магией».
– Ну да. А индикатор персональных волновых частот… это та штука, которая распознает фейри?
– Он реагирует, когда кто-нибудь излучает волны определенной длины, которые соответствуют этим существам.
– Круто, Кью, – Скарлетт показала ему поднятый большой палец. – Итак, как я уже сказала, Касс нужны магический сканер и детектор фейри.
Говард фыркнул и сдвинул очки на переносицу, оглядывая гаджеты на столе. Через секунду он извлек палочкообразный прибор – точно такой, каким пользовалась Скарлетт – и протянул мне:
– Пользоваться несложно. Нажимаете красную кнопку и просто проводите ею по эфирному остатку… магическому остатку. Индикатор загорится зеленым, если там есть магия.
– Ясно. – Я взяла у Говарда сканер, оценив, как легко он лег в ладонь.
– Как только отсканируете отпечаток, можете вернуться сюда и пробить его по нашей базе данных. Каждый эфирный отпечаток уникален, как образец ДНК или отпечаток пальца. В нашей базе сотни имен Благих и Неблагих, так что совпадения вполне возможны. Это также дает некоторые основные характеристики отсканированного отпечатка – например, сила, степень повреждения, ракурс, температура… – Кажется, Говард заметил мой остекленевший взгляд, потому что перестал перечислять.
– Круто, спасибо. – Я провела кончиками пальцев по сканеру.
– Что касается индикатора персональных волновых частот… – продолжал он.
– Детектора фейри, – одними губами произнесла Скарлетт.
– У меня остался один, – Говард порылся в нижнем ящике стола. – А, вот же он.
И протянул мне что-то похожее на серебристые часы-браслет – примерно как у Скарлетт. Поднял их вверх, указывая на белый огонек на циферблате:
– В присутствии фейри этот индикатор начнет пульсировать и излучать слабый зеленый свет. Дайте руку.
Вот дерьмо… Сердце забилось часто-часто.
– Не нужно. Я почти все время буду вместе со Скарлетт, а я не люблю носить часы.
Говард нахмурился:
– Но они правда удобные.
Я проглотила ком в горле.
– У меня аллергия на металл. Сыпь появляется. Очень неприятно.
Детектор фейри на руке Скарлетт не среагировал на меня – наверное, его сбили с толку мои пикси-волны. Но не хотелось проверять, что произойдет, если кто-то прикоснется к моей коже.
– Просто попробуйте… – Говард схватил мою руку и приложил к ней часы.
Они тут же начали пульсировать и светиться красным.
Говард нахмурился:
– Ох…
Скарлетт сморщила нос:
– Что за фигня? Он не должен гореть красным.
– Нет, конечно, нет, – Говард отстранил прибор. – Красный означает ошибку.
Скарлетт потерла лоб.
– Его сделал тот новенький, да? Игорь?
– Его зовут Джереми. Да, это он. Но, уверяю тебя, он вполне способен…
– В задницу такие способности! Кстати, о задницах. Знаешь, однажды я подслушала его теорию о женщинах. Он делит их на две категории: тех, кто практикует анальный секс, и тех, кто нет. И постоянно ищет признаки, по которым можно
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62