Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44
«инконгруэнтный», оно означает, что что-то совершенно не на своём месте. Это не его, не Артура территория, а моя! Что он вообще тут делает?!
– Ага, – сказала профессор. – Артур, спасибо, что пришёл. Агата, это Артур Фитцуильям. Артур, это Агата Фрикс. Вы двое будете работать над одним и тем же делом, вместе.
Он застенчиво улыбнулся мне:
– Прости… я посмотрел расписание твоей школы и, выяснив, что у вашего класса экскурсия в галерею, не смог устоять перед искушением заскочить, надеясь, что, может, нам удастся познакомиться.
С ума сойти!
– Но… но ты ничего не говорил насчёт Гильдии!
– Не самое подходящее место, не находишь? Не мог же я взять и заговорить о сверхсекретной организации на публике.
Профессор перевела взгляд с меня на Артура и обратно.
– Вы уже встречались? – нахмурилась она.
– Да, – сказала я. – Артур вчера разыграл «случайное знакомство» со мной в Национальной галерее.
– Понятно… – протянула она. – Артур, сядь, пожалуйста.
Он сел. Лицо его лучилось весёлым озорством.
– Простите, профессор, – произнёс он вроде и покаянно, но улыбаясь.
– Это в высшей степени непрофессиональное поведение, – отчеканила она. – Нечестно по отношению к Агате – и прямое нарушение правил Гильдии.
– Простите, профессор, – повторил он. – Но вы сказали, что я буду работать с Агатой, и…
Она подняла руку, останавливая его – тем самым жестом, который так часто был обращён ко мне.
– Довольно!
– Но ведь я ничего ей не сказал! – запротестовал он.
Я не сдержала улыбки. В конце концов, Артур не сделал мне ничего плохого, и я была рада вчерашней встрече. Кажется, работать вместе будет весело.
Профессор Д’Оливейра покачала головой:
– Нет, ты совершенно безнадёжен. – Но в глазах у неё сверкали озорные огоньки, а уголки губ подрагивали. Она покачала головой и повернулась ко мне: – Ну вот, Агата, сама видишь, с кем тебе придётся иметь дело… Держи его на коротком поводке, ладно? – Но улыбалась она всё так же снисходительно, словно он был её любимым ребёнком.
– Непременно, – пообещала я.
– Вести это расследование нужно очень осторожно, – сообщила она и посмотрела на нас по очереди. – Но уверена, из вас выйдет отличная команда. Артур будет главным по делу, у него больше опыта работы в Гильдии, и он хорошо разбирается в живописи. Но я рассчитываю, Артур, что ты будешь прислушиваться к Агате – у неё отличная интуиция, а ещё она прирождённый дешифровщик. Ну хорошо, кажется, на этом всё. Мне надо заняться своей работой. – Она посмотрела на Артура. – Возьми Агату в комнату инструктажа и быстренько введи её в курс дела. Договорились?
– Конечно, профессор.
Он взял папку, мы оба встали и двинулись к выходу.
– Ах да, – спохватилась вдруг профессор. – Агата, задержись на минутку. Артур, мы недолго.
Артур кивнул и вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь.
– Послушай, Агата, – сказала профессор, – не позволяй этому молодому человеку совсем уж во всём верховодить. Вы должны раскрыть дело, а ему иногда требуется твёрдая рука. Хоть он и состоит в агентах на пару лет дольше, чем ты, но не бойся ему возражать, если сочтёшь необходимым.
– Хорошо. Спасибо, что доверяете мне.
– Ты уже доказала, чего ты сто́ишь, теми двумя расследованиями, которые провела вне Гильдии. Впрочем, не забывай – дисциплину следует соблюдать не только Артуру. Теперь, когда ты работаешь на нас, ты не должна пускаться в самостоятельные расследования. На кону вопросы безопасности – и я не хочу, чтобы мне пришлось снова отстранять тебя от дела.
Я залилась румянцем стыда и досады. Что я могу сделать, чтобы она снова начала мне доверять?
– Не придётся… честное слово, – пробормотала я, борясь с желанием начать оправдываться.
Артур ждал меня снаружи за дверью. Кивнул мне на коридор, ведущий в сторону комнаты для инструктажа, и мы побрели туда бок о бок. Пока мы проходили дверь за дверью, я, как всегда, рассеянно задумалась о размерах этого подземного лабиринта.
– Так ты дочь Клары Фрикс?
– Откуда ты знаешь?
Он пожал плечами:
– Ну, в Гильдии все знают.
– А… – Я помолчала, осознавая услышанное. – А что тебе известно про неё саму?
– Она тут вроде как местная легенда. Образец для подражания. Тебе, как её дочери, верно, трудно приходится.
– Ну, когда я позволяю себе об этом задуматься, меня тут же парализует от страха недотянуть и провалиться!
Я засмеялась, показывая, что это я не совсем уж всерьёз.
– Я считаю, лучше не зацикливаться на негативе, – заявил Артур. – Жизнь и так временами сложная штука, нечего самим настраиваться на неудачу.
– Вот и я думаю точно так же!
Мы улыбнулись друг другу.
– А что, собственно, мы расследуем? – спросила я. – Профессор Д’Оливейра сказала, ты здорово разбираешься в живописи – значит, догадываюсь, это как-то связано с искусством?
– Совершенно верно. Заходи в комнату, я введу тебя в курс дела. – Он отворил дверь в инструктажную.
В отличие от прошлого раза, когда я тут была, сейчас кроме нас внутри оказалось довольно много народа. Все сидели за столами – в основном листали папки с документами. Мы уселись в дальнем конце, у батареи. Конечно, холодный ветер с улицы в эти кабинеты не долетает, но в подземелье всё равно было холодновато.
Я осмотрелась по сторонам. Один из сидящих рассматривал что-то вроде фотографии – только при помощи телефона.
– Что это он? – шёпотом спросила я Артура.
– Это такое специальное приложение. Он изучает такую особую микроплёнку – слыхала про них?
Я на миг прикрыла глаза, мысленно вызвав свой кабинет с информацией и перелистывая воображаемые написанные от руки карточки, пока не добралась до нужной.
– Плоский кусочек плёнки с микрофотографиями какого-нибудь документа, – зачитала я возникший перед мысленным взором текст.
– Именно. Крохотные изображения, которые приходится читать с помощью специальных увеличительных устройств. А у него такая штука, называется «нанофильм». Изобретена кем-то из Гильдии – а прочитать можно только со специальным приложением Гильдии.
– Ух ты, круто.
Артур показал на другого агента – женщину, которая, казалось, сидела, глядя прямо перед собой. Из необычного в ней – ну, кроме неподвижности – были только очки, массивные и неуклюжие. Мне сразу вспомнились специальные очки, какими окулисты проверяют зрение.
– Смотрит информационный ролик, – пояснил Артур.
– Что, прямо взаправду что-то смотрит? – неуверенно переспросила я. Может, он меня просто дразнит?
– Ага. Эти очки на ней – ещё одно изобретение Гильдии – спектакуляр. Линзы на самом деле – крошечные экранчики.
– Ух ты, – повторила я и подалась вперёд. – Так в чём наше-то дело состоит?
– О, тебе понравится. Это про Национальную галерею.
– Серьёзно?!
– Когда дело касается искусства, я всегда серьёзен.
Я посмотрела на него: мальчишка мальчишкой – пушистые светлые волосы, ямочки на щеках. Нет, даже представить себе его серьёзным не удавалось.
Он вытащил из папки, которую мне дала профессор, листок бумаги.
– Это вот доктор Элизабет Макдоналд, директор Национальной галереи, – сообщил он, показывая мне вырезанную из газеты фотографию пожилой дамы в твидовом костюме и лоферах. Она стояла перед «Подсолнухами» и на фоне большого полотна казалась совсем миниатюрной. Седые волосы были собраны в аккуратный пучок на затылке. В целом она скорее напоминала добрую бабушку из детской книжки, чем директора одной из самых знаменитых картинных галерей мира.
– Ага-а, – протянула я, разглядывая
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44