Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 31
Перейти на страницу:
для разработки передовых технологий. Одна тефлоновая подкладка и болоневый верх много чего стоят. А кнопки с застежкой "молния" - это вообще потенциально золотое дно.

Так что придется обходиться при прогрессорстве "молнией" в моих джинсах. Вот так и представляю. Захожу в роскошный зал. Полированое дерево, свечи и лампочки накаливания, жирные капиталисты в сюртуках и черных брюках с острыми стрелками выстроились полукругом. И я такой самоуверенный в одних грязных штанах.

- Вы все станете еще богаче! Смотрите на мою правую руку, если хотите узнать секрет успеха!

И когда на мне скрещивается десяток взглядов, я торжественно расстегиваю ширинку.

Вернувшись из мира мечтаний и возможностей, я ощутил, что желудок мечтами не насытился. Значит, придется искать пропитание. Должны же приехать хоть полевые кухни, хоть медсестры из Красного Креста. Или хотя бы белый пароход, полный американских морпехов с шоколадками в руках.

Нобуске, похоже, мыслил аналогично. Усадил молчаливую девочку на спину, и потопал на юг. Перед тем дав мне "ценное указание". Идти с засранцем на север, прибиться туда, где кормят, и вернуться к закату.

Ну, хоть какая-то определенность. Кику ведь не удостоилась даже одного слова. Будто ее здесь и не было. Так что уже мне пришлось командовать "держись рядом". Хорошо, сдержался и не скомандовал "к ноге". Было у меня жуткое подозреньице, что девушка эту команду выполнит.

На день удалось прибиться к команде, сносящих полосу домов в противопожарных целях. В ту ночь пожар сюда не дошел, но все еще могло поменяться.Кику взялась присматривать за детьми, ну и потихоньку экипировала свой гардероб. Причем не мародерством, а благодаря дарам. Хорошо быть красивой. А я таскал балки, выбивал их же импровизированным молотком, и даже валил целые стены.

Кормежка была...сносной. Количество никто не ограничивал, а отсутствие выбора блюд - это нормально в условиях катастрофы. Нашелся рис, котел, топливо, даже какие-то специи и пачка сушеной рыбки "нибоси" - вроде таранки. Морепродукты я припрятал в спешно свернутую из подобранной простыни котомку. Пригодятся, если Нобуске или Азами не повезет.

А когда солнце исчезло на западе за хребтом Танзава (Фудзи, вопреки ожиданиям, я так и не увидел), наша тройка беженцев поплелась обратно к реке, в точку сбора.

Стемнело намного быстрее, чем я рассчитывал. Вечерняя заря то и дело пряталась за крышами, улицы петляли и вели в тупики. И уже через полчаса мне пришлось позвать Кику и шепотом, чтобы не позориться на всю улицу, признаться. Что всемогущий спаситель Тревис заблудился.

Кику задумалась, Даичи продолжал сопеть во сне у меня под ухом. А я отступил в тень, чтобы попробовать рассмотреть в мутном небе звезды и сориентироваться по сторонам света. И в этот момент скрипнула калитка, как раз через проезжую часть.

Почти догоревший закат и неверные тени от зарева пожара на севере привели к тому, что вышедший старичок нас не заметил. А вот сам был виден, пусть и как силуэт. И были видны его достаточно странные манипуляции.

Вот он нагибается, качается из стороны в сторону. Блеск стекла. Затем выпрямляется, ставит что-то массивное на землю. Возится с калиткой, судя по звукам - запирает её на ключ. Затем, с хеканьем, поднимает и бросает через низенький забор... оплетенную бутыль? Глухой стук - бутыль, похоже, не разбилась. Что и зачем он делает, он же только что из-за этого забора вышел?

И тут дело запахло керосином. Без всяких переносных смыслов, донесся запах горючки.

Еще пару секунд мои глаза и нос отказывались принимать происходящее за реальность, но тут треснула, разгорелась спичка. И я разглядел во всех деталях, как лысый, сгорбленный старичок, стоя ко мне в четверть разворота, поджигает кучку тряпья. Судя по тому, как она занялась - керосина хватило. А затем пламя побежало по земле, прыгнуло под калиткой, взметнулось над большей частью неразрушенными домами. А старик истошно завопил.

- Корейский бунт! Корейцы поджигают дома! - Что симптоматично, вопил поджигатель по-японски без малейшего акцента.

Я посмотрел на Кику. Та напугана, но быстро сообразила, шепнула мне на ухо.

- Наверное, сумасшедший. Повредился умом от беды. Давай отсюда...

К сожалению, сбежать по-английски не вышло. Даичи от воплей сумасшедшего проснулся, захныкал. А старик крутнулся на звук, подслеповато прищурился, задергался, набрал воздуха в глотку...

- Здесь корейцы! Корейский поджигатель с

1 ... 6 7 8 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Поворот на пять градусов, японский стиль - trurle"