Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Приключение » Беглецы и Преследователи - Мёртвый аккаунт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Беглецы и Преследователи - Мёртвый аккаунт

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Беглецы и Преследователи - Мёртвый аккаунт полная версия. Жанр: Приключение / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 129
Перейти на страницу:
class="p1">- Кто там?

- Это я, - раздался с той стороны знакомый голос.

Вздохнув с облегчением, Мира открыла дверь, но вместо брата увидела на пороге совершенно незнакомого человека.

Между тем Сайкс, зашедший в совмещённый с ванной комнатой туалет, включил воду, чтобы Мира случайно не услышала, что он с кем-то разговаривает, и ответил на вызов Алекса.

- Что у тебя? – было первое, что услышал Спайроу.

- Глухо. Гаррета здесь нет, а за домом наблюдает полиция. Приходил какой-то придурок, и распускал руки, но я не думаю, что это кто-то из дружков Ворса. Скорее всего, он искал Гаррета по той же причине, что и мы. А может и по какой-то другой, - рассказал Сайкс.

- Не густо, но на что-то большее я особо и не рассчитывал.

- Тебе самому удалось что-нибудь найти?

- Удалось. Похоже на то, что Гаррет собирается покинуть Терранон.

Сайкс хмыкнул.

- Скажи чего-нибудь, чего я не знаю.

- Ты много чего не знаешь! Что нельзя лапать клавиатуру сальными руками, бросать в стиралку тёмные и светлые вещи одновременно, чистить заряженное оружие, сушить одежду в микроволновке, есть и пить из общей посуды, когда подхватил какую-то инфекцию, и многое другое. Но разговор сейчас не о тебе. Я побеседовал с Синклером, и выяснил, что он оставил для Ворса особую посылку на одном пустыре.

- Так в чём проблема? Лети на пустырь…

- Поздно. Посылки там уже нет. Гаррет её забрал.

- Что вообще в ней было?

- А вот это уже самое интересное. В посылке было фальшивое удостоверение личности, пистолет, бомба и детонатор, а также новый девайс от “Виртуоза”.

Сайкс присвистнул. “Виртуоз” был легендарной личностью, хотя никто даже понятия не имел кто он на самом деле. Известен он был благодаря тому, что вывозил с Земли некоторые образцы высокотехнологичных устройств, создавал их упрощённые и чуть более примитивные аналоги, и пускал в открытое производство. Как ему или ей это удавалось, для всех оставалось загадкой, а все попытки вычислить “Виртуоза” оказались тщетны.

- И что же это за девайс? – осведомился Спайроу после короткой паузы.

- Накладная голографическая проекция. С её помощью Ворс может принять другой облик, и никто его не узнает.

- Зачем же ему тогда нужна бомба?

- Понятия не имею. Я буду дежурить возле космопорта. Подтягивайся сюда и ты. Одна голова хорошо, а две лучше, даже если вторая голова – твоя.

- Понял. Скоро буду.

Попрощавшись с напарником, Спайроу выключил воду, и убрал рацию в кармане. Только охотник за головами вышел из туалета, как в висок ему уткнулось дуло пистолета. Медленно повернув голову в сторону, Сайкс увидел Гаррета, за спиной которого стояла испуганная Мира.

- Подними руки, но только медленно! – приказал Ворс.

Спайроу выполнил его требование, обратив внимание на тёмно-серый браслет на правой руке Гаррета. Браслет этот был оборудован небольшим дисплеем и ручной консолью, что дало Сайксу понять, что это и есть та самая голографическая проекция.

- А теперь расскажи кто ты такой. Только на этот раз не всякую чушь о том, будто просто проходил мимо, а правду! – потребовал Гаррет.

- Это ты зря. Так делают только полные идиоты, - совершенно спокойно заявил Сайкс.

- Как делают? – не понял Ворс.

- Тычут оружием вблизи, когда его проще всего…

Не договорив фразу до конца, Спайроу врезал Гаррету ребром ладони по шее, а второй рукой перехватил его кисть, и болезненно сжал. Не столько от боли, сколько от неожиданности, Ворс выронил оружие. Где-то позади испуганно вскрикнула Мира. Отскочив назад, Сайкс выхватил из-за пояса пистолет, но воспользоваться им ему не позволил Гаррет. Накинувшись на охотника за головами, беглец попытался нокаутировать его одним ударом, однако тот быстро сместился в сторону. Завязалась яростная потасовка, в ходе которой противники энергично обменивались ударами. Бил в основном Гаррет, а Спайроу больше защищался, удачно прикрывая лицо, и стараясь не выронить оружие. Выждав момент, охотник за головами врезал противнику коленом в живот, а когда Гаррет согнулся, схватил его за руку, и перекинул через плечо.

- Вот ты и добегался, спринтер, - проговорил Спайроу с улыбкой, направляя оружие на лежавшего у его ног мужчину.

- Немедленно отпусти моего брата, или я тебе мозги вышибу! – раздалось из-за спины.

Сайкс резко обернулся, и увидел, что Мира подобрала пистолет Гаррета, и держит его на прицеле. У девушки тряслись руки, но было видно, что воспользоваться оружием она готова. Заминкой своего врага поспешил воспользоваться и Гаррет. Схватив Спайроу за ногу, Ворс дёрнул её на себя, а когда Сайкс рухнул на пол, тут же вырубил его ударом локтя по голове.

Очнувшись, Сайкс обнаружил, что его оттащили в гостиную, и привязали к креслу. Шторы были плотно закрыты, поэтому надеяться на то, что прохожие заметят, что в доме творится что-то неладное, не следовало. На полу перед охотником за головами валялось то, что осталось от его рации, которую Ворс разломал ногой. Сам же Гаррет сел напротив связанного Сайкса, на принесённый с кухни стул.

- Давай, рассказывай, - потребовал Ворс.

- Что рассказывать? Анекдоты? Ладно, слушай мой любимый. Заходят двое бродяг в супермаркет, и один другому говорит…

Гаррет нахмурился, и направил на Сайкса оружие. Охотник за головами лишь усмехнулся.

- Правильно, стреляй, - одобрительно проговорил он. – Ну и что с того, что это тихий район, и выстрел обязательно услышат случайные прохожие? Не побегут же они вызывать полицию! Хотя зачем далеко бежать, если они и так следят за домом, и ворвутся сюда прежде, чем мой труп успеет остыть!

Сказав это, Сайкс задорно подмигнул зашедшей в гостиную Мире, за что получил от Гаррета по зубам. Ворс действительно блефовал, и убивать охотника за головами не собирался. Правда причиной тому было отнюдь не жалость и человеколюбие, а нежелание подставлять сестру. К тому же охотник за головами, сам того не желая, сделал ему щедрый подарок.

- Прирезать бы тебя, да только гостиную пачкать не хочется. Сестре моей потом долго полы отмывать придётся, - сказал Гаррет, убирая пистолет за пояс.

Поднявшись со стула, Ворс подошёл к Мире, и крепко обнял её.

- Береги себя, - прошептала девушка.

- Ты тоже. Как только доберусь до безопасного места – сразу же свяжусь с тобой. А до тех пор приглядывай за этим типом.

Мира нерешительно кивнула, и с опаской посмотрела на пистолет, оставленный на журнальном столике. Выйдя из

1 ... 6 7 8 ... 129
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Беглецы и Преследователи - Мёртвый аккаунт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Беглецы и Преследователи - Мёртвый аккаунт"