Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина

61
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 41
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41

народом. Но у нашего королевства были хорошие отношения с ними, и налаженная торговля. Так что я решила, что можно спросить у них дорогу и узнать от них подробней о лесе, и уверенно пошла за Карминитой.

Дом был необычным: он находился в холме, заросшим травой, на фоне которой выделялось лишь узкое окошко и дверь. Карминита постучала, но нам никто не открыл. Наверное, никого не было.

— Хамфритош? — раздалось позади.

Мы обернулись и увидели трёх гномов. Одеты они были по-походному, за спиной у них висели рюкзаки, а ещё… зачем-то они держали в руках оружие.

— Ох, здравствуйте! — начала я. — Вы не могли бы…

Но один из гномов меня агрессивно перебил, что-то сказав на своём языке. Я пожалела, что выучила язык кентавров, но и не подумала о гномьем.

Меж тем, дружелюбно они настроены не были. Направив на нас клинки, они жестами дали понять, что хотят забрать наши сумки. Карминита замотала головой и прижала свою сумку сильнее.

Они угрожающе надвигались, а мы отступали. В груди похолодело от медленно распространяющегося страха. А вдруг им были нужны не только наши вещи?

Мы с Карминитой очень быстро упёрлись спинами в дверь домика гномов. Всё, бежать было некуда. Точнее, можно попробовать, но тогда точно придётся попрощаться со всеми вещами и запасом еды…

Пока я думала, что же делать, остриё клинка одного из гномов уже коснулось моей кожи…

— А ну, стоять, засранцы! — меж деревьев показалась фигура мужчины.

Глава 8

Сердце подпрыгнуло от радости в груди: мы спасены! Он угрожал гномам, а значит, намеревался нас спасти! Но когда я разглядела лицо мужчины, оптимизма поубавилось. Я его знала. Не помнила откуда, но лицо было очень знакомым. А значит, он тоже знал меня… И мог легко быть одним из тех, кого отправили на мои поиски.

Тем временем мужчина стремительно приближался к гномам. Тот, что угрожал мне, резко повернулся и задел клинком моё плечо. Я почувствовала, как лезвие прошлось по коже, но боли не было, только на рукаве появился порез. Я зажала на всякий случай то место, где должна была быть рана, ладонью.

Гномы были вооружены, а мужчина нет. Но это не помешало ему быстро и ловко выбить клинок у первого, опрокинуть на спину второго и одним взглядом заставить попятиться третьего. Они быстро поняли, что не противники ему, и попытались сбежать.

— Стоять сказал! — понял он, но поздно.

Он схватил только одного гнома, остальные два, грубо оттолкнув нас от своей двери, скрылись в домике. Один из них при этом как-то умудрился отобрать сумку у Карминиты.

Мужчина цыкнул, подошёл ближе, и, тряхнув пойманным гномом, сказал им целую триаду на гномьем языке. После этого дверь тихонечко приоткрылась, а наша сумка была выставлена.

— Дамы, проверьте, все ли ваши вещи остались внутри, — обратился к нам мужчина, надо сказать, приятным голосом.

Карминита открыла сумку, но так и не успела что-либо проверить. Дверь снова приоткрылась и на пороге оказалась копчёная курица, которую мы брали с собой в последней таверне. Покусанная с двух сторон.

— Дамы, скажите, что они вам успели сделать? — он цепко и внимательно посмотрел на нас, а потом с угрозой — на гнома.

— Нет, они ничего не успели, благодарю, — ответила я.

Не хотелось раздувать конфликт, а ещё не хотелось быть ещё более должной этому мужчине.

— Вы уверены? — он смотрел прямо на моё плечо, которое я продолжала зажимать.

Я отняла руку, посмотрела на ладонь и у своему удивлению не нашла там ни капли крови. Посмотрела на кожу под разрезанной тканью, и убедилась, что она не повреждена. В груди поселилось нехорошее предчувствие. Конечно, может, остриё чудом не задело меня… Но я же чувствовало, как оно прошлось по плечу!

— Что ж, хорошо, — расслабился мужчина. — Я провожу вас подальше от этого домика. Гномы очень мстительны, но на сильного противника не рискнут напасть.

Он только тогда отпустил гнома-заложника. Тот скрылся в домике.

Мы с Карминитой переглянулись, и так и сделали. Мужчина помог с сумками. Сам же он был налегке и одет в простую дорожную одежду. За спиной висел арбалет. Сложно было понять, кто он: выглядел как простолюдин, но держался, как дворянин. Пока мы шли, я украдкой разглядывала его, стараясь вспомнить, где видела.

Может быть, на празднике недавно? Но такие широкие плечи и большие руки с длинными пальцами я бы запомнила. Мужчина был хорошо сложен, спину держал идеально ровно. На лицо тоже был красив несмотря на отросшую щетину и тени от усталости под глазами.

— Итак, давайте начнём с самого начала. Меня зовут Берилл, а вас как, леди?

Просто Берилл, без фамилии? Это имя мне ни о чём не говорило. Но фамилию он явно не хотел называть специально. Интересно, почему?

Но радовало только то, что он не был тем, кого послали за нами следить. В противном случае он бы сразу передал нам приказ отца возвращаться.

Карминита неуверенно взглянула на меня: мол, что ответить?

— Зовите меня… Агатой, — я не придумала подставного имени и назвала своё. — А это Карминита. Благодарю вас, Берилл, за спасение.

Карминита кидала мне предупреждающие взгляды, но я их игнорировала.

— Моя пр… моя леди! Мне надо вам кое-что сказать, — не выдержала наконец она.

Я предложила ему устроить совместный привал. Надо было хоть чем-то отблагодарить нашего спасителя, но, кроме припасов еды, у нас ничего не было. Берилл согласился и занялся костром. Мы отошли за хворостом.

— Вам не кажется, что это опасно? — начала она шёпотом, когда мы отошли. — Он так удачно вышел нам помочь. Вдруг это ловушка?

— Какая? Что он может сделать нам такого, чего не могли гномы?

— Ну… не знаю… прокрасться к вам в сердце и воспользоваться вашим телом?

— Дух колдовства, Карминита! Думаешь о мужчине невесть что.

— Но он один, в Колдовском лесу, вещей с собой мало. Это подозрительно.

— Да, он очень подозрителен, не то что мы, — хмыкнула я. — Карминита, помнишь тумбочку, что раскололся пополам? Думаю, в случае чего я смогу защитить нас обеих.

— Вы правы…

Эти слова успокоили служанку, и мы вернулись к костру, где Берилл уже поставил на костёр котелок и выливал туда воду из фляги. Я села рядом и подкинула хвороста в костёр.

— Куда вы держите путь, если это не секрет? — завела я разговор.

Было очень любопытно, что он здесь забыл, а ещё я надеялась всё же вспомнить его.

— К одному очень вредному и опасному колдуну, — Берилл на миг

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 41

1 ... 6 7 8 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина"