Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень - Александр Иванов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень - Александр Иванов

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень - Александр Иванов полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 26
Перейти на страницу:
удивило видавшего виды мастера: четыре азиата и один европеец. При чем лишь мужчина-японец в энергетическом зрении выделялся — остальные имели общие черты мана-контуров.

— Добро пожаловать, дорогие посетители! Желаете приобрести первую палочку юным дарованиям или же заменить свою? — перешел мужчина на японский, точно выделив особенности черт жителей страны Восходящего Солнца. За долгую карьеру к нему приезжали со всего света, так что в какой-то мере пришлось выучить десятка два. Клиенты любят, когда с ними общаются без заклинания.

— Здравствуйте, нам бы три палочки для наших детей.

— О, первые концентраторы для начала школьных занятий? — продавец улыбнулся. — Куда поступаете, если не секрет?

— Хогвартс.

Ответ несколько шокировал мужчину. Японцы практически никогда не приезжали в Англию, чтобы учиться в этой школе, отдавая предпочтение Махоутокоро. Хотя, скорее всего, тут дело в мальчике. Олливандер помнил каждого своего клиента. И черты Поттера и Эванс были видны в пареньке. Даже не шрам выдавал в нем их сына. Видимо, родственники взяли на попечение и зачем-то решили отправить детей учиться к Альбусу. Но пора вернуться к посетителям.

— Тогда, уважаемые родители, вы можете либо подождать, либо пока отправиться по делам, потому как подбор будет не слишком быстрым.

— Хорошо. Тогда мы пока пройдемся по оставшимся магазинам, — женщина слегка поклонилась, а потом переключила внимание на мальчиков. — Хитоши, Гари, присмотрите за Джун. Джун, всеми ками заклинаю тебя — не взорви тут ничего.

Эти клиенты, наверно, переплюнули всех за последний год уж точно. Японцы, с которых Олливандер и начал, сами по себе палочками пользуются необычайно редко. В основном посохами или талисманами, что накладывает совершенно другую специфику, как в формировании магического тела, так и в движениях. Перебрав с полтора десятка десятка на двоих, удалось найти подходящие. Причем вот что интересно: подвижная девочка больше предрасположена к концентрации и работе с сложносоставными заклинаниями, собранный же паренек — к скоростным.

Но куда больше вопросов вызвал сын Поттеров. От него веяло мощью. И ее темной направленностью. Как некогда Олливандер чувствовал от Него. Сначала мастер пытался подобрать палочку, дабы повести юнца по более светлому пути, но каждую отвергала сила Гарри. А там, из глубины магазина, буквально шептало: “Дай… Отдай меня… Он мой… Я — его…” Остролист и перо феникса. Сестра Его палочки.

Решение мужчине далось тяжело. Старый волшебник не хотел, чтобы родился еще один Темный Властелин с мание величия. Так что стоило проверить:

— Есть у меня один любопытный образец, мистер Поттер. Остролист с пером феникса. Двадцать восемь сантиметров, — мастер говорил медленно, выверяя каждое слово. — Только вот в чем нюанс: обычно для каждой палочки берется уникальная субстанция для наполнения, но феникс, что подарил перо для этой, дал и другое, — он на несколько секунд замолчал, а после с мрачной решительностью продолжил. — И оно использовалось в концентраторе того, кто оставил Вам этот шрам.

Магазин погрузился в тяжелое молчание. Решение пробовать ту палочку оставалось за мальчиком.

— Знаете, мистер Олливандер, — тот заговорил на английском, хоть и с заметным акцентом, — я слышал где-то, что Том Реддл, Волан-де-Морт, творил великие дела. Ужасные? Да. Но великие. Но вот что скажу, — тени под ногами Поттера сгустились, а за ним материализовалось призрачное насекомое, состоящее из сотен лапок и сегментов, — таких “великих” надо уничтожать. Истреблять как бешеных собак, потому что звери, вкусившие крови — не имеют права жить среди людей. А если я сам сойду с пути и утону во тьме — у меня есть родные, что либо помогут выйти к свету, либо проводят на тот.

Мастер был удивлен. Такие взрослые речи от одиннадцателетнего паренька? Кто же его и к чему готовил? “Я же говорила… Дай… Дай… ДАЙ!..” — шепот нарастал все сильнее и сильнее, срываясь на крик, что никто не слышал. Не мог услышать. И мужчина решился. Если маг и палочка предназначены друг другу судьбой, то он не в праве мешать их воссоединению.

Хагрид разглядывал сов в торговом центре. Он встретился с сыном друзей спустя десять лет. За этот период полувеликан по настоянию от Дамблдора ни разу не связывался с мальчиком. Вводить в магический мир Англии его собирались значительно позже, когда тот закончит школу в Японии. Как и почему — директор не объяснял, но это было важно, так что Рубеус подчинился.

А сейчас он чувствовал себя виноватым. Благо, Гарри получил заботу и любовь. И, похоже, был хотя бы частично в курсе решения старого мага. Но это никак положительно не влияло на мужчину. Так что он решил прикупить подарок, ведь у мальчика же недавно было день рождения. Тем более почему-то о фамильярах Хошино почему-то не говорили.

Белая полярная сова Букля флегматично осматривала улицу, сидя в клетке. Магическая птица обладала высоким интеллектом, вполне понимала человеческую речь, дабы выполнять свои задачи. Как хищница, она была уверена в своей скорости и реакции. Но птица никак не ожидала, что под девичий писк “Кавайи”, ее переноска улетит куда-то в сторону, а она сама окажется зажата на манер плюшевой игрушки.

— Хагрид-сан, большое спасибо, — Гарри искренне поблагодарил а подарок. — Но отвечая на заданный ранее вопрос, у нас просто уже есть фамильяры.

Из тени скользнула Хари в своей небольшой материальной форме. Быстро перебирая лапками, она обвила руку мальчика и уставилась на полувеликана. Тот несколько опешил от выбора питомца. Нет, он сам общался с гигантским пауком, что жил в Запретном Лесу и обладал зачатками интеллекта из-за того, что яйцо подверглось воздействию большого количества маны, но тут… С другой стороны было очень любопытно, потому как казалось, что это насекомое очень умное.

— Это аякаши, — прервал размышления Хагрида паренек. — Высокоранговый дух в образе сколопендры.

— Да? А чем она питается?

Гарри и Хари посмотрели друг на друга. Поттер никогда не задумывался об этом, потому как его защитница постоянно пребывала в тени, а мать тысячи игл давно ничего не ела, живя во тьме и просто поглощая попадающую туда ману.

— Ну, вы заходите ко мне, когда поступите, — Рубеус улыбнулся. — Что-нибудь придумаем. И своих питомцев приводите.

Глава четвертая

Август в Лондоне пролетел незаметно. Дети занимались подтягиванием английского в экстренном режиме. Конечно, можно было продолжать пользоваться талисманами, которые были элементарны в изготовлении и не требовали больших вливаний маны, но мало ли какие ситуации могут произойти, так что понимание собеседника было важно.

Тяжелее всего было, как ни странно Букле. Бедная сова познала весь ужас проживания с гиперактивной японкой. Так мало того, фамильяры Хитоши и Джун теперь были

1 ... 6 7 8 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень - Александр Иванов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри Поттер. Книга первая: Иной философский камень - Александр Иванов"