– Похоже, но далеко не наверняка. Событие могло произойти и случайно. Или же оно подготовлено и что-то значит для мисс Брэм, а не для мисс Холт.
Я повернулся к Мире.
– Насколько близки ваш муж и Джуди Брэм?
– Близки? – Ее хмурость становилась хронической. – Нисколько. Если вы имеете в виду близкие отношения, то я сомневаюсь, что Джуди вообще позволит это когда-либо какому-нибудь мужчине. Хотя мой муж, может быть и пытался. Да, я полагаю, что так оно и было.
– У Джуди могла быть причина для убийства Фоуб Арден?
– Боже мой, нет!
– Но разве не возможно, что Джуди без вашего ведома решила сломать лед между вами и вашим мужем, а Фоуб Арден стояла на вашем пути и мешала осуществлению ее планов?
– Я полагаю, такое может быть, если вы хотите сказать, что все возможно. Но я не верю этому.
– Вы слышали наш разговор с мистером Вульфом – о чем я его спрашивал и что он ответил. По одной из версии тот, кто убил ее, знал о вашем намерении вести машину. Весьма возможно, что Джуди Брэм рассказала кому-то об этом.
– Да, пожалуй. Но я не верю в это: Джуди сообщила бы мне. Она точно не рассказывала никому.
– Возможно также, что вы сами рассказали кому-нибудь. Рассказывали?
Ее губы дважды дрогнули, прежде чем она произнесла:
– Нет.
– Лжете! Я не могу быть вежливым – для этого нет времени. Вы лжете? Кому вы рассказали?
– Я не собираюсь его впутывать. Человек, которому я рассказала, наверняка не мог, не мог ничего сделать, некоторые вещи невозможны.
– Кто это был?
– Нет, мистер Гудвин. Действительно…
Я вытащил двадцатку из кармана, затем двадцатку и десятку из бумажника, встал и подошел к мисс Холт.
– Вот ваши пятьдесят долларов, – сказал я. – Освободите меня от своих проблем. Вы можете выйти черным ходом.
– Но я говорю вам, что он не мог!
– Тогда ваше сообщение ему не повредит. Я не стану кусать его. Но я должен знать все, что вы делали. В противном случае, бесполезно браться за ваше дело.
Конечно, ее губы снова дрогнули.
– Вы действительно так поступите? Просто откажете мне?
– Разумеется. С извинениями и наилучшими пожеланиями.
Мира вздохнула.
– Вчера вечером я позвонила своему другу – его зовут Гильберт Ирвинг – и рассказала ему.
– Он больше, чем друг?
– Нет. Он женат, и я тоже несвободна. Мы друзья и все.
– Он знает вашего мужа?
– Да. Они знакомы много лет, но никогда не были друзьями.
– Он знал о Фоуб Арден?
– Он встречал ее. Но об их отношениях он не знал.
– Почему вы рассказали ему о своем плане вести такси?
– Мне хотелось узнать его мнение. Он очень, очень интеллигентный человек.
– Так что же он думал о вашей затее?
– Он считал, что это глупо. Скорее, не глупо, а бесполезно. Он считал, что мой муж откажется слушать меня. Честно говоря, мистер Гудвин, это и правда глупо. Это абсолютно глупо…
В дверь позвонили.
Я уже сделал три шага, когда вспомнил, что больше здесь не работаю. Но, не желая быть мелочным, я продолжил свой путь, вышел в холл и выглянул через стекло входной двери, прозрачное только с одной стороны. У подъезда стояли мужчина и женщина. Одного взгляда было достаточно, чтобы узнать инспектора Кремера, но к женщине пришлось присмотреться. Хотя в такси на фотографии трудно было хорошо рассмотреть лицо из-за слишком тусклого света, но все же я был уверен, что это Джуди Брэм.
Глава 5
Поскольку мисс Холт наняла меня, а Вульф был просто помощником, то мне самому предстояло решать, как поступить. Но Вульф столько раз спрашивал мое мнение, что было не обидным отплатить ему тем же. Поэтому я подошел к двери кабинета и сообщил:
– Кремер и Джуди. Мне…
– Джуди! – воскликнула Мира. – Она здесь?
Ее я, разумеется, проигнорировал.
– Мне удрать с мисс Холт и оставить их на вас? Ваше мнение?
Он прикрыл глаза и через три секунды, открыв их, ответил.
– Я бы сказал – нет. Но решайте сами.
– Тогда мы останемся. Так или иначе, я хотел встретиться с Джуди. Держитесь твердо, мисс Холт, ни разу не бросайте простую основную ложь, пока это возможно.
Снова раздался звонок. Я опять вышел в холл, накинул цепочку и, приоткрыв дверь на те два дюйма, что она позволяла, спросил через щель.
– Вы хотите видеть меня, инспектор?
– Я хочу войти, откройте.
– Для вас я рад это сделать. Но с вами посторонние. Кто эта леди?
– Ее зовут Джуди Брэм. Она шофер и владелица такси.
– Я хочу видеть Миру Холт, – решительно заявила леди, – откройте!
Я снял цепочку, но мне не пришлось открывать дверь. Джуди Брэм избавила меня от хлопот. Она влетела в холл и устремилась в приемную. Заметив, что Кремер, держась за нее, тоже может проскользнуть мимо, я постарался, чтобы он налетел на меня. Инспектор, покачнувшись, потерял равновесие и тем самым дал мне время закрыть дверь и войти в кабинет по его стопам. Когда мы вошли, мисс Брэм сидела на ручке красного кресла, обняв Миру за плечи, и тараторила. Кремер схватил ее за руку и рявкнул, но она проигнорировала его.
– И я сказала: да, машина еще могла стоять там, впереди, когда ты ушла, но я уверена, что ты бы не взяла ее. И во всяком случае…
Кремер дергал ее и так и сяк. Наконец она, размахнувшись свободной рукой, ударила его по лицу. Самого этого действия было даже слишком, чтобы ошеломить его. Но и звуковой эффект оказался прекрасным. Джуди резко замолчала и взглянула на инспектора. Ее большие, карие, хорошо расставленные глаза были идеальными для выполнения своей функции. У меня явилось чувство, будто я видел ее прежде, хотя и знал, что это не так. Просто старое воспоминание: соученица в седьмом классе в Огайо, которую я впервые поцеловал, съездила меня в ответ по уху учебником арифметики. Сейчас она замужем и у нее пятеро детей.
– Подобные действия не рекомендуются, мисс Брэм, – сообщил Кремер. – Нельзя бить офицера полиции, – он подошел к желтому креслу и развернул его. – Сюда. Садитесь сюда!
– Я буду сидеть там, где мне нравится, – она снова уселась на ручку красного кресла. – Это полицейскому офицеру не полагается грубо обращаться с гражданами. Когда я получила лицензию, меня информировали о законах. Я под арестом?
– Нет.
– Тогда не трогайте меня, – она повернула голову. – Вы Ниро Вульф? Вы даже огромнее… – она не сказала «чего». – Я Джуди Брэм. Вы представляете мою подругу – Миру Холт?