Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Второй шанс - Елизавета Коробочка 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второй шанс - Елизавета Коробочка

23
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второй шанс - Елизавета Коробочка полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 13
Перейти на страницу:
потому понимал, что если ситуация того требует, то надо вложиться. И сделать нормальные паспорта, а не это дешевое говно, которое раскусили через пару секунд.

Тяжело вздохнув, он провел рукой по лицу, обдумывая, что бы сделать…

— Ну разумеется, ее там нет! — когда ему попытались возразить, Шинра затараторил: — Конечно же! Ты что, не знаешь, как работает наша бюрократическая система?! Сначала надо подумать бумажку туда, потом она переправится туда, а потом…

— Пока Вы тратите время на нас, — встряла Кайо, — Вы упускаете что-то действительно серьезное.

Коп смотрел на них целых две секунды, прежде чем кивнул своему напарнику. Вздохнул, горестно, тяжело…

— Я понял намек, ребята. Проводите их в машину. Разберемся с вами в участке.

Бля, нет! Он же почти точно так же и попался, когда пытался объяснить свой товар на Хоккайдо! Шумно втянув носом воздух, Шинра плаксивым голоском протянул:

— Дорогая… По-моему, нам пора использовать нашу любимую тактику. Прости! Но наш медовый месяц придется перенести!

И Шинра дал деру, игнорируя недовольные крики позади. Помимо экономии его вторым главным умением было избегание проблем, иногда — буквальное.

Когда жизнь вставала перед тобой в позу, которую проще было назвать «эротичным посылом к черту», Акио действовал по четко выверенному плану: если не шаришь сам, свяжись с тем, кто в этом разбирается. Это было простое и элементарное решение проблемы: во-первых, у одного его знакомого было куда больше возможностей для маневра, включая поиск по Сети, во-вторых, тот постоянно что-то от кого-то слышал, поэтому вероятность того, что этот ублюдок и в этот раз что-то там знает была довольно высока.

Поэтому, когда Шинра вместе с Кайо испарились навстречу своим приключениям, Акио первым же делом вызвал этого умника. Нетраннер, то и се… Аояма, так его звали! Если этот дружище не найдет в Сети то, что нужно, за пять минут, то он ничуть не оправдывал собственное звание. Все равно сидит целыми днями дома, ему только мысленно щелкнуть пальцами, как все, что нужно появится.

Он скрылся в переулке и сел прямо за мусорным бачком, и единственным, что рушило его превосходную маскировку от вероятной слежки, был Ичиро, стоявший столбом рядом в своей разноцветной накидке. Теперь там отображались котята.

Звонки на Хоккайдо были не дешевыми; но Акио готов был поклясться, что «Накатоми» скорее его счет оплатят, чем опозорятся перед монахами. Логика больших корп была проста как три иены. Пошли гудки, и, когда его терпение начало подходить к концу — это было на четвертом, а звонить долго туда у него возможности не было — на той стороне наконец подняли трубку.

Первым, что услышал Акио, был звук отчаянно всасываемого рамэна. Ну, хоть что-то не поменялось с тех пор, как они с этим чайником гоняли по улицам.

— Акио? — с той стороны раздался голос человека, который ни за что в жизни не ожидал услышать приятеля, отправленного в самую жесткую тюрьму новой Японии.

Ну, Акио его не осуждал. Правда.

— Здарова, — он и сам не заметил, как его губы растянулись в широкой ухмылке.

— Ты еще жив?

— Возможно ненадолго, если тебя это интересует.

— Ты мне двадцатку не отдал!

Акио глубокомысленно отметил, что Аояма, этот черт, как был, так и остался жадной сволочью пострашнее Шинры. Но он был рассудительным человеком, насколько мог быть рассудительным тот, кто угодил в тюрьму Хоккайдо, а потому не произнес этого вслух.

— Да, — кивнул он. — Не отдал. Поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы я отдал тебе двадцатку.

Несколько секунд на том конце провода лишь тяжело пыхтели.

— И че за помощь?

— Короче. Ну ты, думаю, знаешь, что меня на Хоккайдо давно нет, теперь я турист в Эдо, — на той стороне раздалось клацанье клавиш. — Ага. Ну так вот. Сделай-ка мне одолжение, включи ка свой «Глаз Бога», или как ты это называешь. Мне нужно кое-что разузнать про окрестности, особенно про один склад, — он скинул координаты. — Посмотри, спокойно там, неспокойно… Странный склад должен быть, короче. Мутный. И все такое.

Забарабанили чужие пальцы.

— Ты что-то там конкретное ищешь?

— Склад!

— На складе что ты ищешь, дебил?

Акио глубокомысленно почесал нос.

— Да хуй его знает…

— Н-да, ну ты и пенек! — с той стороны донесся крайне повеселевший голосок. — Как ты вообще что-то…

— Ты думаешь, мне говорят какие-то там хитровыебанные подробности? Мне говорят — делай. Я делаю. Сказали склад найти? Ищу.

Повисла тишина, и затем с той стороны отозвались:

— Разумно. Ладно. Ищу склад. Просто для факта: тут дохуя складов.

— Да ищи же странный склад, я тебе зачем все это ранее говорил? — потом ему кинули координаты, одни, правда, и он закивал. Ичиро, кажется, продолжал сверлить его взглядом, явно не особо понимая что-то из лишь части разговора. — Отлично, один — это уже хорошо.

— Да бля, он изолированный.

— Прорвемся.

— Дебил, от Сети изолированный, — на той стороне что-то вновь забарабанило по клавиатуре. Аояма запыхтел вновь. — Там типа клетка Фарадея или что-то такое, сигнал не проходит. Как черное пятно в Сети. На, фоточку без красоточки. Только ты знай, там сейчас конкретная заруба начинается. «Черепа» с «масками» сцепились, мясо и хром летят, только собирай.

Банда хромодебилов против расемоновцев? Ого… Ну, то есть, плевать, но все равно гаденько.

— Че? Прям там?

Это было плохо. Ну, то есть, не совсем, если они заняты друг другом, то на Акио им будет все равно, что было удобно, но соваться к ополоумевшим бестолочам, у которых детство все еще играло в жопе, ему совершенно не улыбалось. Он на всякий случай покосился в сторону, на Ичиро и котят на его хаори, но те только мило морщили мультяшные мордашки и не давали дельного совета.

Дрянные кошки. Как он мог знать, что через них за ним не следили?!

Но сдирать хаори с Ичиро посреди улицы будет очень странно.

— Прям там.

— И как там с трупами? Много? Мало?

— Да погоди, тут почти все камеры разъебали!

Несомненно верное решение, чтобы всякие извращенцы, вроде этого приятеля, или корпораты, за ними не следили. А они всегда бдили, эти ублюдки, только успевай оглядываться. Даже через котят на хаори, наверняка.

1 ... 6 7 8 ... 13
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второй шанс - Елизавета Коробочка», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй шанс - Елизавета Коробочка"