Малисон. Странно, что я не заметила этого раньше.
— Чистое совпадение, — заверила её Элисон. — Малисон — это древнее земное слово, означающее проклятие. Полагаю, генерал Дэви думал, что станет проклятием для своих врагов, когда создавал эту группу двенадцать лет назад.
— Они начали действовать недавно? — спросила Таним. — Я думала, они уже давно этим занимаются.
— Не эта группа, нет, — сказала Элисон. — Но это, конечно, не первый опыт Дэви в работе с наёмниками. Он работал с двумя другими группами и был одним из командиров третьей, прежде чем основал свою собственную.
К’да наклонила голову набок — это выглядело странно, когда она лежала на коже Элисон. — Похоже, ты очень много о них знаешь.
— Не совсем, — сказала Элисон. Это начинало подходить к опасной черте. — Всё, что я тебе только что рассказала, является достоянием общественности.
— А голосовой отпечаток генерала Дэви тоже общедоступен?
Элисон нахмурилась. Она надеялась, что Таним забыла об этой части трюка, который они с дядей Вирджем провернули с Фростом и семьёй Чукук. — Как я уже говорила дяде Вирджу, папа достал это для меня. Отпечатки голосов и тональные шаблоны важных людей могут пригодиться.
— И мы это увидели, — согласился Таним.
— Но сейчас не до этого, — сказала Элисон, направив свет на внутреннюю сторону дверцы сейфа. — Давай выбираться отсюда, хорошо?
Как она уже заметила ранее, во внутреннем металлическом листе было несколько небольших углублений. При первом торопливом осмотре, который она провела прежде чем запереть их внутри сейфа, ей показалось, что эти углубления дадут ей доступ к механизму замка.
Ей понадобилось меньше минуты, чтобы понять, что это не так.
Не паникуй, — твёрдо приказала она себе, прощупывая пальцами внутренние поверхности. В конце концов, углубления были сделаны не просто так. Если она не могла манипулировать самим замком, возможно, где-то там была аварийная разблокировка. Все сейфы такого размера, спроектированные людьми, имели такие механизмы на случай, если кто-то случайно окажется запертым внутри.
Но она не смогла найти ни одного такого механизма.
— Проблемы? — тихо спросила Таним.
— Я не могу найти способ привести в действие механизм замка, — сказала ей Элисон. — Придётся попробовать что-то другое. Что-то немного рискованное.
К’да сменила положение на её коже. — Я готова.
Элисон нахмурилась. Это не просто небольшой риск, и она это знала. Но поскольку воздух был на исходе, это было единственное, о чём она могла думать. — Помнишь трюк Дрейкоса, как он может перегнуться через стену, как ты только что делала, а потом упасть и оказаться по ту сторону?
— Да, конечно, — осторожно ответила Таним. — Он также сказал, что ни один К’да в истории не обладал такой способностью.
— Я знаю, — сказала Элисон. — Но я думаю, ты сможешь это сделать.
— Я не могу, — сказала Таним, в её голос начал вкрадываться страх. — Я упаду и умру, Элисон.
— Ты не умрёшь, — твёрдо сказала Элисон. — Ты сможешь сделать это так же хорошо, как и он.
— Я не могу, — настаивала Таним. — Дрейкос — могучий поэт-воин. А я нет.
— Это не имеет никакого отношения к воинской подготовке Дрейкоса, — сказала Элисон. — Это имеет отношение к тебе и ко мне. Ты — К’да, а я человек.
— Я не понимаю.
Элисон сморщила нос. Не самое подходящее время и место для того чтобы сообщить это кому-то из двух К’да. Но в сложившихся обстоятельствах у Элисон не было выбора. — Я знаю, что Дрейкос знакомил тебя с энциклопедическим разделом компьютера “Эссенея”, — сказала она. — Он показывал тебе рисунки и изображения драконов из земных легенд?
— Я видела некоторые из них, да.
— А вам не показалось странным, что у нас так много подобных легенд? — спросила Элисон. — Особенно у столь разных культур и народов?
Таним замерла. — Что именно ты хочешь сказать?
Элисон глубоко вздохнула. — Я говорю, что, по моему мнению, К’да изначально прибыли с Земли.
— Этого не может быть, — сказала Таним. — Дрейкос сказал мне, что его народ прибыл сюда из далёкого мира — из другой части галактики.
— Так оно и есть, — согласилась Элисон. — Но он также говорил, что вся их группа была похищена из их родного мира странствующими рабовладельцами тысячи лет назад. Я думаю, они просто не понимают, как далеко они забрались, прежде чем смогли вырваться на свободу.
— А как насчёт моего народа? — спросила Таним. — Фуки, живущие на Ро Скорви?
Элисон нахмурилась. Она знала, что эти Фуки больше не живут на Ро Скорви. Она и её партнеры позаботились об этом. — Вы, вероятно, выжили в одной из битв, в которых вас использовали рабовладельцы, — сказала она. — Вы нашли Эрасва — или они нашли вас — до истечения срока и обнаружили, что они могут служить носителями.
Таним беспокойно подёргивала хвостом и ритмично постукивала по ноге Элисон. — Нет, — сказала она. — Этого не может быть. Ты просто гадаешь.
— Да, есть некоторые допущения, — согласилась Элисон. — Но на моей стороне есть по крайней мере одно доказательство. Ты случайно не помнишь, как, по словам Дрейкоса, назывались их первоначальные хозяева?
— Дхгем.
— Верно, — сказала Элисон, смутно удивляясь, что Таним помнит такое зубодробительное слово. — Некоторое время назад, просто ради интереса, я поискала его. Оказывается, это старое индоевропейское корневое слово, обозначающее человека.
Таним ничего не сказала, просто продолжала постукивать хвостом по ноге Элисон. — Я не единственная, кто думает об этом, — продолжала Элисон. — Пару ночей назад, когда мы ждали, пока Фрост начнёт переброску наёмников — бруммган, я застала Джека в дневальном зале за просмотром старых легенд о земных драконах.
— Но как это возможно? — спросила наконец Таним. — Мы не похожи на других земных существ.
— Вы не похожи ни на каких других существ, и точка, — сказала Элисон. — Я просто хочу сказать, что всё больше и больше похоже на то, что вы изначально были созданы для того, чтобы быть спутниками и друзьями людей. Именно для людей. Вот почему Дрейкос способен с Джеком на то, чего он не мог делать с Шонтин. И уж точно ты и другие Фуки не способны делать с