Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Бестолочь - Патриция Хайсмит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бестолочь - Патриция Хайсмит

42
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бестолочь - Патриция Хайсмит полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 76
Перейти на страницу:
знаю — о чем тут говорить.

На часах Уолтера было десять минут одиннадцатого.

— Может, еще появится. Он, должно быть, заблудился.

— Он с машиной?

— Нет, у него нет автомобиля. Думаю, приедет поездом.

Уолтер собирался предложить Питу переночевать на диване у него в кабинете, если никто не сможет подбросить того до Нью-

Йорка, но решил поставить Клару в известность, только если это и вправду понадобится.

— Кстати, лапочка, Джон приглашает меня на рыбалку в сле­дующее воскресенье. У Монтока. Тебя приглашают присоединить­ся и провести время на берегу, если, понятно, захочешь, пото­му что подруга... подруга Джона тоже поедет.

— Подруга Джона?

- Ну, скажем, знакомая,— исправился Уолтер, потому что Джон после развода подчеркнуто сторонился женщин.

На маленьком личике Клары появилось озадаченное выраже­ние, как будто она на минуту утратила равновесие и обретет его не раньше, чем, всесторонне обозрев предложение, уяснит для себя все его плюсы и минусы.

— Кто эта девушка?

— Я даже не знаю, как ее зовут. Джон говорит, она милая.

— Не уверена, что захочу провести целый день с человеком, который может оказаться ужасной занудой,— заявила Клара.

— Вообще-то Джон сказал, что она...

— По-моему, прибыл твой знакомый.

В дверях прихожей появился Питер Злотников. Уолтер поспе­шил ему навстречу, придав лицу радостно-беззаботное выражение, как положено доброму хозяину.

Питер выглядел застенчивым и смущенным; он явно обрадо­вался, увидев Уолтера. Этот молодой человек двадцати шести лет имел серьезный вид и склонность к полноте. Родители его были русскими из белоэмигрантов, и Питер, оказавшись в Америке пят­надцатилетним мальчиком, ни слова не знал по-английски, однако с отличием закончил факультет права Мичиганского университета, и фирма, где работал Уолтер, заполучив Питера на должность младшего консультанта, считала, что ей повезло.

— Со мной знакомая,— сообщил Питер после того, как Уолтер познакомил его с оказавшимися у дверей гостями, и представил девушку, на которую Уолтер как-то не обратил внимания.— Зна­комьтесь: Элли Брайс — Уолтер Стакхаус. Мисс Элспет Брайс,— уточнил он.

Они обменялись приветствиями, и Уолтер повел их в гостиную представить остальным гостям и налить выпить. Уолтеру и в голову не приходило, что у Питера вообще может быть девушка, к тому же довольно привлекательная. Уолтер выбрал на подносе у Клавдии самый крепкий хайбол и подал Питеру.

— Если не найдете никого, с кем вам захочется поговорить, то на веранде работает телевизор,— сообщил Уолтер. В этот вечер транслировали футбольный матч, и он выставил телевизор на тот случай, если будут желающие посмотреть игру.

Подойдя к передвижному бару, Уолтер приготовил для Клары ее любимый напиток, итальянский вермут с содовой, и отнес к ка­мину, у которого она разговаривала с Бетти Айртон.

— Если б мой муж так же за мной ухаживал,— пошутила Бетти.

— Сейчас принесу,— предложил Уолтер.

— Я вовсе не то имела в виду, у меня еще полно,— возра­зила она, и на ее красивом узком лице появилась улыбка.

Бетти Айртон любила флирт, впрочем, совершенно невинный. Она часто говорила Уолтеру в присутствии Клары, что считает его самым красивым мужчиной во всем Бенедикте, и Клара, понимая, что это несерьезно, совсем не возражала.

— Пойдем, познакомлю тебя с Питером,— обратился Уолтер к Кларе.

— А я пойду посмотрю, чем занимается муженек,— сказала Бетти.— Он исчез в саду.

— Так как насчет воскресенья? — спросил Уолтер.— Сегодня нужно дать Джону ответ.

— Тебе обязательно отправляться на рыбалку в тот единствен­ный день, что мы можем провести вместе? А обо мне ты поду­мал?

— Да брось, Клара, я столько месяцев не бывал на рыбалке.

— Там, конечно, будет твой Чад, все напьются, ты вернешься домой проспиртованный, и потом от тебя долго будет разить пе­регаром.

— Мне кажется, у тебя нет причин так говорить.

— Зато мне не кажется. Уж мне ли не знать,— отрезала Клара и отошла.

Уолтер стиснул зубы. Какой, собственно, черт мешает ему взять и поехать? Но он понимал, что рыбалка не стоит той сцены, которую она ему закатит по возвращении. Миссис Филпот наблю­дала за ним с дивана. Уолтер сразу переменил выражение лица. Интересно, поняла она или нет? Миссис Филпот выглядела очень старой и умудренной. Тут, почитай, все, кто хоть раз провел вечер с ним и Кларой, понимали друг друга.

— Уолтер, старина, как бы повторить?

Посмотрев в симпатичное живое лицо Дика Дженсена, Уолтер улыбнулся и чуть было не обнял его за плечи.

— C удовольствием, братец. Я и сам не откажусь. Пойдем на кухню.

Клавдия нарезала холодный ростбиф. Уолтер сказал ей, что еду подавать еще рано, пусть лучше посмотрит, кому надо подлить.

— Миссис Стакхаус велела подавать прямо сейчас, мистер Стакхаус,— ответила Клавдия с безучастной покорностью.

— Вот так-то,— заметил Дик.— Высокий суд отклоняет пред­ложение.

Уолтер смирился. Даже Дик понял, что в этот вечер Клара решила никому не позволить напиться, для чего распорядилась подавать холодные закуски раньше обычного. Уолтер не пожалел для Дика виски, заодно не обделил и себя.

— Где Полли? — спросил он.

— На веранде, по-моему.

Уолтер приготовил бокал для Полли — на тот случай, если ста­рый она уже выпила — и вышел на веранду. Полли, опершись о перила, смотрела телевизор, но, заметив Уолтера, улыбнулась и поманила к себе. Полли не была красавицей. У нее были широ­кие бедра, а свои каштановые волосы она укладывала невырази­тельным узлом на затылке, но милее ее не было в мире человека. Для Уолтера побыть рядом с ней несколько минут значило удовлет­ворить какую-то глубокую внутреннюю потребность вроде появ­ляющегося у него время от времени желания поваляться нагишом на солнышке.

— Каково оно — быть мужем королевы недвижимости? — спросила Полли, осклабив в улыбке большие зубы.

— Потрясающе! Плевать мне теперь на все финансовые заботы. Подумываю вскоре подать в отставку.

Выпивка только-только начинала оказывать на Уолтера свое действие. Он чувствовал, что у него раскраснелось лицо.

Подошел Дик, взял жену за руку:

— Прости, но мне придется ее у тебя увести — хочу познако­мить с Питом.

— Почему Пит сам к нам не выйдет? — спросил Уолтер.

— Он там с кем-то заговорился,— ответил Дик, уходя с Полли.

Уолтер взял бокал с хайболом, от которого отказалась Пол­ли, и поискал глазами, кому бы его предложить. Тут он увидел девушку — она стояла в дальнем конце веранды, наблюдая за ним. Ту самую девушку, которую привел Пит, но сейчас она была одна. Он подошел к ней.

— У вас нечего выпить,—

1 ... 6 7 8 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бестолочь - Патриция Хайсмит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бестолочь - Патриция Хайсмит"