Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
ужасно! — сокрушался Гарри. — А твой смех как ножом по сердцу! Дядя Гагара! Ну надо же!
Молли продолжала смеяться. Смех начал переходить в похрюкивание.
— Да, Молли. Такого я не ожидал, — Гарри перешел на спокойный тон. Наигранное беспокойство быстро сменилось строгим взглядом. — Ты ведь сама это придумала?
— Что? — девочка перестала смеяться и обиженно надула губки. — Я не придумала!
Гарри сдвинул брови. По мимо строгости в его взгляде читался холод. Молли больше не кривлялась и перестала надувать губки.
— Скажи мне Молли, — громко спросил Гарри. Стоявшие у окна школьники подняли глаза от страниц учебника и смотрели на обоих. — Знаменитый древнегреческий философ Аристотель является основоположником какой территории возникновения государства?
— Что? — непонимающе захлопала глазами Молли.
— «Что» — это не ответ.
— Какой еще Аристотель?
— Гуго Гроций. Как, по его мнению, возникло государство? — продолжал Гарри.
— Я даже не знаю кто это! — Молли начала всхлипывать.
Гарри обреченно раскинул руки в стороны, едва не задев пробегающего мимо школьница из второго класса.
— Это начало, Молли. Самое начало курса. Дисциплина называется правоведение. Вон у тех ребят есть учебник, — Гарри показал на школьника с Фемидой возле окна. Тот ответил ему удивленным взглядом. — Представляешь, в этой школе учат правоведению. И представляешь, учу этому я.
— Я еще не прохожу правоведение! — воскликнула Молли.
Гарри улыбнулся. Его холодный взгляд сменился на добродушный и понимающий. Он наклонился к девочке и тихо, чтобы их никто не услышал, медленно проговорил:
— Я знаю. Правоведение у тебя начнется уже через два года. И эти вопросы я задам тебе на первом нашем уроке. У тебя достаточно времени, чтобы подготовиться, Молли. Вполне справедливо для стен школы с углубленным изучением права. Ты согласна?
— Да…
— Да, что?
— Да, мистер Балдер.
Молли что-то еще проворчала, но Гарри не стал обращать на нее внимания.
— Вот и славно. Люблю приятные беседы.
— Я тоже, — буркнула Молли.
— Кстати тебе пора на урок, — спохватился Гарри. — А мы стоим тут и обсуждаем гагар. Это не дело, Молли. Беги скорей, не то опоздаешь!
— Мы обсуждали совсем дру…
Громкий и протяжный звонок прервал обиженный голос Молли и прокатился по всему коридору. Школьники как по команде похватали брошенные на пол рюкзаки и поспешили в кабинеты. Кто-то в спешке въехал Гарри по ноге своей сумкой, но он не обратил на это внимания. Молли больше упрашивать не пришлось. Он исчезла из поля зрения Гарри также внезапно, как и появилась. Убедившись, что она убежала, Гарри нагнулся и потер только что ушибленную ногу.
Его разговор с Молли состоялся прямо возле приемной директора.
«Надеюсь новый директор не слышала, как я кошмарю в школьном коридоре невежд», — усмехнулся про себя Гарри.
В целом он был доволен беседой с Молли. Возможно, сегодня он направил ее на более правильный путь. Всяко лучше, чем продолжить отпускать язвительные речи.
Гарри быстро освободил голову от воспоминаний по прошедшему разговору с Молли и поднял взгляд на дубовую дверь с табличкой «Директор: …». Имя и фамилия прошлого директора Карла Ноквилля уже были стерты. Новая надпись пока не появилась.
— Да, Карл. Что же ты нас с Мэттом покинул, — пробормотал Гарри и громко постучал в дверь.
На стук никто не ответил. Обычно секретарь Карла с красивой природной внешностью Эйвери громким голосом разрешала зайти в приемную. В подобной ситуации Эйвери не было слышно только тогда, когда дверь была закрыта. Значит в приемной никого нет, как и в кабинете директора. В другой ситуации дверь в приемную оставалась открытой, но Эйвери уже не было, так как Карл отпустил ее домой, но сам остался работать в своем кабинете. Обычно это происходило вечером. Но ведь сейчас день. Дверь должна быть открыта, следовательно, Эйвери должна быть на месте и дать понять Гарри, что ему можно войти. Гарри постучал еще раз, но не так сильно, как в первый. Было бы не вежливо. Ответа вновь не последовало.
— Очень странно, — пробубнил себе под нос Гарри.
Он выждал еще около пяти секунд и вновь громко постучал. Затем решительно схватил ручку двери и потянул на себя. Дверь оказалась не запертой. Он шагнул в приемную.
— Эйвери, привет! — поздоровался Гарри, переступая порог. — Как твои…
Эйвери сидела за столом напротив двери, закрыв свое молодое и красивое лицо руками. Ее светлые волосы были растрепаны. Несколько из них прилипли к намокшей шее и небрежно падали в область груди на белую футболку, элегантно сочетающуюся с ее серым деловым пиджаком. Светлый оттенок пиджака выдавал следы упавших на его лацканы капель. Тело Эйвери непрерывно дрожало и содрогалось. Гарри понял, что ее шея и пиджак намокли от слез. Эйвери тихо плакала, стараясь не разрыдаться навзрыд.
13
— … дела.
Первой его реакцией на увиденное стали смятение и растерянность. Он тысячи раз наблюдал женские слезы. В конце концов он штатный психолог управления полиции Фликер-Хилла. Но видимо рыдающая юная Эйвери, которую Гарри знал уже несколько лет, не была для него той обычной, чьи слезы никак не тронули бы его.
— Эйвери, что стряслось? — ошарашено спросил Гарри.
Эйвери замахала на него рукой, прикрывая второй размазанную тушь и опухшее от слез лицо. Он отвернулся, давая понять, что не станет на нее смотреть в таком виде. Гарри подошел к кулеру. Набрав в пластиковый стаканчик холодной воды, он протянул его Эйвери. Она вновь замахала на него рукой так и не в силах сказать хоть слово.
— Тебе нужно попить. Выпей пожалуйста, — настоял Гарри.
— Я…я…не…не…огу… — сдавленно выдавила из себя девушка.
— Хорошо. Давай я поставлю стаканчик сюда, а ты выпьешь его, когда станет легче, — он осторожно поставил воду на ее рабочий стол, предварительно убрав бумаги, чтобы та, невольно опрокинув стакан, не залила все документы.
— Не…т…не…анет… — замотала головой Эйвери.
— Обязательно станет, — успокаивал ее Гарри. — Все пройдет. Всегда все проходит. Помнишь притчу о кольце царя Саломона?4
Девушка едва заметно кивнула.
— Ты…ы…го…гов…ил…
— О! Ты помнишь! Это прекрасно, — Гарри выдавил из себя улыбку. В других подобных ситуациях он сделал бы это с гораздо меньшим усилием. Но не сейчас. Ему было больно смотреть на слезы Эйвери.
— Давай, маленькая эльфийка.5 Рассказывай, что у тебя стряслось, — продолжил Гарри более бодрым голосом.
Эйвери наконец сделала большой глоток воды и громко всхлипнула. Она подняла на Гарри мокрые от слез глаза и едва заметно улыбнулась.
— Выгляжу я не лучшим образом для эльфийки, — тихо проговорила она.
Гарри быстро посмотрел на ее лицо с размазанной тушью и отвел взгляд. Смотреть на ее растрепанный вид было бы не вежливо.
— Тебе лучше
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49